ويكيبيديا

    "طرائق التمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • modalités de financement
        
    • modalité de financement
        
    • les modalités
        
    • modalités d'apport
        
    • méthodes de financement
        
    • modes de financement
        
    Elle souhaitait savoir quels cas avaient été résolus et quelles modalités de financement avaient été utilisées. UN وتساءل عـن الحـالات التي جرى تسويتها، وعن طرائق التمويل التي استخدمت في ذلك.
    Elle souhaitait savoir quels cas avaient été résolus et quelles modalités de financement avaient été utilisées. UN وتساءل عـن الحـالات التي جرى تسويتها، وعن طرائق التمويل التي استخدمت في ذلك.
    modalités de financement des activités de développement au titre des ressources autres que les ressources de base, 2009 UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية للأنشطة المتصلة بالتنمية، 2009
    Toutefois, selon lui, la modalité de financement devrait être axée sur les ressources de base et la notion du partage des coûts devrait s'appliquer aux donateurs traditionnels. UN ومع ذلك، من رأي وفده أن تركز طرائق التمويل على الموارد اﻷساسية، وأن يطبق مفهوم تقاسم العبء على المانحين التقليديين.
    Le Comité a été informé que le pays hôte continuait d'examiner de possibles modalités de financement. UN وأُبلغت اللجنة بأن البلد المضيف لا يزال ينظر في طرائق التمويل الممكنة.
    Le chapitre III donne un aperçu de certaines de ces modalités de financement. UN ويسلط الفصل الثالث الأضواء على بعض من طرائق التمويل هذه.
    En outre, il convient que cette aide fasse l'objet d'un traitement spécial parmi les différentes modalités de financement disponibles. UN كما يجب معاملة مثل هذه المساعدات معاملة خاصة في إطار طائفة طرائق التمويل المتاحة.
    Une délégation a demandé des éclaircissements sur les modalités de financement de cette dernière. UN وطلب أحد الوفود توضيحا عن طرائق التمويل فيما يتعلق بفريق العمل العالمي.
    Le Comité a été informé que le pays hôte continuait d'examiner de possibles modalités de financement. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن البلد المضيف لا يزال ينظر في طرائق التمويل الممكنة.
    Les modalités de financement ont tendance à mettre l'accent sur le budget et l'appui sectoriel au programme. UN وأصبح الاتجاه في طرائق التمويل يميل إلى تأكيد أقوى على دعم الميزانية والبرامج القطاعية.
    Il est impératif de revoir les modalités de financement des activités opérationnelles de développement. UN ولهذا من الأساسي إعادة النظر في طرائق التمويل للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية.
    Bien que la volonté politique des donateurs et des pays bénéficiaires soit l'élément fondamental d'un financement adéquat, les modalités de financement sont importantes. UN فرغم أن الإرادة السياسية للبلدان المانحة والمتلقية هي مفتاح ضمان تمويل كاف، فإن طرائق التمويل لها أهميتها.
    Les modalités de financement doivent aussi évoluer avec le temps. UN كما أن طرائق التمويل بحاجة إلي التطوير لكي تعكس تغيير الزمن.
    iii) Créer et renforcer des modalités de financement durable; UN ' ٣ ' تأكيد وتنفيذ طرائق التمويل للاهتمام المستدام؛
    Sa délégation espère qu'un consensus se manifestera sur la question de nouvelles modalités de financement au cours de la présente session de l'Assemblée générale. UN وقال إن وفده يأمل في أن يتم التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن مسألة طرائق التمويل الجديدة أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    L'absence de progrès dans les consultations sur de nouvelles modalités de financement constitue une source de préoccupation légitime. UN وإن انعدام التقدم في المشاورات بشأن طرائق التمويل الجديدة هو مدعاة حقيقية للقلق.
    Si les contributions thématiques ont moins souvent une affectation déterminée que les autres sources de financement traditionnelles, elles constituent cependant une modalité de financement complémentaire qui ne saurait remplacer les ressources de base. UN وفي حين أن التمويل المواضيعي أقل تقييدا مقارنة بالتمويل من الموارد التقليدية الأخرى، فهو يمثل إحدى طرائق التمويل التكميلي ولا ينبغي الاستعاضة به عن التمويل الأساسي.
    Formulation d'une stratégie sur les modalités de cofinancement du FEM en faveur de la GDT UN صياغة استراتيجية بشأن طرائق التمويل المشترك لمرفق البيئة العالمية الخاص بالإدارة المستدامة للأراضي
    modalités d'apport des ressources autres que les ressources de base aux activités opérationnelles de développement en 2011 UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية التي قدمت إلى الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في عام 2011
    Comme il est indiqué dans le présent rapport, diverses combinaisons de méthodes de financement, qui ne modifient en rien le caractère fondamentalement volontaire du financement des fonds et programmes, ont été graduellement mises au point. UN ولقد استنبطت الصناديق والبرامج مع مرور الوقت، على نحو ما بدا من الاستعراض الوارد في هذا التقرير، تركيبات متنوعة من طرائق التمويل دون المساس بالطبيعة الطوعية اﻷساسية لتمويلها.
    Cependant, malgré leurs avantages, ces modes de financement étaient plutôt compliqués à utiliser pour beaucoup de pays en développement. UN لكن على الرغم من المزايا التي تتميز بها طرائق التمويل هذه، صعُبَ على العديد من البلدان النامية استخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد