ويكيبيديا

    "طرائق النظر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des modalités d'examen
        
    • les modalités d'examen
        
    • modalités d'examen de
        
    • sur les modalités
        
    Une délégation a préféré refléter ce principe dans l'article qui traite des modalités d'examen des communications. UN وفضّل أحد الوفود إدراج هذا المبدأ في المادة التي تتناول طرائق النظر في البلاغات.
    S'agissant des modalités d'examen de la demande, la Commission a pris note des communications de la Colombie, du Costa Rica, de la Jamaïque, du Nicaragua et du Panama et des communications conjointes de la Colombie, du Costa Rica et du Panama. UN وفي معرض تناول طرائق النظر في الطلب، أحاطت اللجنة علما بالرسائل الواردة من كولومبيا وكوستاريكا وجامايكا ونيكاراغوا وبنما؛ والرسائل المشتركة الواردة من كولومبيا وكوستاريكا وبنما.
    La Commission a examiné la question des modalités d'examen de la demande. UN 20 - وتناولت اللجنة طرائق النظر في الطلب.
    Dans les deux cas, elle a arrêté les modalités d'examen de la demande. UN واتخذت اللجنة في كل حالة من هاتين الحالتين قرارات بشأن طرائق النظر في الطلبين.
    En ce qui concerne les modalités d'examen de la demande, elle a pris acte des notes verbales de la Chine, du Japon et de la République de Corée. UN ولدى معالجة اللجنة طرائق النظر في الطلب، أحاطت علما بالمذكرات الشفوية الموجهة من الصين واليابان وجمهورية كوريا.
    La Commission a examiné la question des modalités d'examen de la demande. UN 29 - وتناولت اللجنة طرائق النظر في الطلب.
    S'agissant des modalités d'examen de la demande, elle a décidé que, comme prévu à l'article 5 de l'annexe II à la Convention relative au droit de la mer et à l'article 42 du Règlement intérieur de la Commission, la demande serait examinée par une sous-commission créée à cet effet. UN وعند قيامها بتناول طرائق النظر في الطلب، قررت، وفقاً للمادة 5 من المرفق الثاني لاتفاقية قانون البحار والمادة 42 من النظام الداخلي للجنة، أن يتم البت في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل عن طريق إنشاء لجنة فرعية.
    S'agissant des modalités d'examen de la demande, la Commission avait décidé, comme le prévoyait l'article 5 de l'annexe II de la Convention et l'article 42 du Règlement intérieur, que la demande serait examinée à une future session par une Sous-Commission devant être constituée conformément à l'article 51, paragraphe 4 ter, du Règlement intérieur. UN وتناولت اللجنة طرائق النظر في الطلب، فقررت، حسب ما تنص عليه المادة 5 في المرفق الثاني للاتفاقية، والبند 42 من النظام الداخلي للجنة، أن تعالج الطلب لجنة فرعية تنشأ في دورة مقبلة، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 4 مكررا ثانيا من البند 51 من النظام الداخلي.
    S'agissant des modalités d'examen de la demande, elle a décidé que, comme prévu à l'article 5 de l'annexe II de la Convention et à l'article 42 du Règlement intérieur, la demande serait examinée par une sous-commission devant être constituée conformément à l'article 54, paragraphe 4 ter, du Règlement intérieur, à une session future. UN وتناولت اللجنة طرائق النظر في هذا الطلب؛ فقررت، على النحو المنصوص عليه في المادة 5، من المرفق الثاني للاتفاقية؛ والمادة 42، من النظام الداخلي، أن تقوم، بمعالجة الطلب، لجنة فرعية، تُنشأ في دورة مقبلة، وفقا للفقرة 4 مكررا ثانيا من المادة 51 من النظام الداخلي.
    S'agissant des modalités d'examen de la demande, elle a décidé que, comme prévu à l'article 5 de l'annexe II à la Convention relative au droit de la mer et à l'article 42 de son règlement intérieur, la demande serait examinée par une sous-commission qui sera créée conformément au paragraphe 4 ter de l'article 4 du Règlement intérieur à une prochaine session. UN ولدى تناول اللجنة طرائق النظر في الطلب، قررت وفقا لما هو منصوص عليه في المادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية والمادة 42 من النظام الداخلي، أن يعالج الطلب لجنة فرعية تُنشأ في دورة مقبلة، وفقا للفقرة 4 مكررا ثانيا من المادة 51، الفقرة 4 مكرر من النظام الداخلي.
    S'agissant des modalités d'examen de la demande, la Commission a pris note des communications adressées au Secrétaire général de l'ONU au sujet de la demande, à savoir la note verbale de la Nouvelle-Zélande datée du 29 juin 2009 et la note verbale du Vanuatu datée du 12 août 2009. UN ولدى تناول اللجنة طرائق النظر في الطلب، أحاطت علما بالرسائل الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة الواردة فيما يتعلق بهذا الطلب، وهي على وجه التحديد المذكرة الشفوية المقدمة من نيوزيلندا والمؤرخة 29 حزيران/يونيه 2009 والمذكرة الشفوية المقدمة من فانواتو والمؤرخة 12 آب/أغسطس 2009.
    S'agissant des modalités d'examen de la demande, la Commission a pris note de la note verbale du Royaume-Uni datée du 6 août 2009. UN ولدى تناول اللجنة طرائق النظر في الطلب، أحاطت اللجنة علما بالمذكرة الشفوية المؤرخة 6 آب/أغسطس 2009 المقدمة من المملكة المتحدة.
    S'agissant des modalités d'examen de la demande, elle a décidé que, comme prévu à l'article 5 de l'annexe II à la Convention et à l'article 42 de son règlement intérieur, la demande serait examinée par une sous-commission qui sera créée conformément au paragraphe 4 ter de l'article 4 du Règlement intérieur à une prochaine session. UN ولدى تدارس طرائق النظر في الطلب، قررت اللجنة، عملا بأحكام المادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية والمادة 42 من النظام الداخلي، أن يبحث الطلب، في دورة مقبلة، عن طريق لجنة فرعية تنشأ وفقا للفقرة 4 ثالثا من المادة 51 من النظام الداخلي.
    La Commission s'est ensuite penchée sur les modalités d'examen de la demande. UN 26 - وعالجت اللجنة بعد ذلك طرائق النظر في الطلب المقدم.
    En ce qui concerne les modalités d'examen de la demande, elle a décidé que, conformément à l'article 5 de l'annexe II de la Convention et à l'article 42 de son règlement intérieur, la demande de Trinité-et-Tobago serait examinée par une sous-commission qui serait créée à une session ultérieure en application du paragraphe 4 ter de l'article 51 du Règlement intérieur. UN ولدى معالجة طرائق النظر في الطلب قررت اللجنة، أن يعالج الطلب، على النحو المنصوص عليه في المادة 5 من المرفق الثاني من الاتفاقية، والمادة 42 من النظام الداخلي، عن طريق لجنة فرعية تنشأ وفقاً للفقرة 4 مكررا ثانيا من المادة 51 من النظام الداخلي، في دورة مقبلة.
    En ce qui concerne les modalités d'examen de la demande, elle a décidé, conformément aux dispositions de l'article 5 de l'annexe II de la Convention et de l'article 42 de son règlement intérieur, que celle-ci serait examinée par une sous-commission à créer à une prochaine session conformément aux dispositions du paragraphe 4 ter de l'article 51 du Règlement intérieur. UN ولدى معالجة طرائق النظر في الطلب، قررت اللجنة أن يعالج الطلب، على النحو المنصوص عليه في المادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية والمادة 42 من النظام الأساسي، عن طريق لجنة فرعية تُنشأ وفقاً للفقرة 4 مكررا ثانيا من المادة 51 من النظام الداخلي، في دورة مقبلة.
    En ce qui concerne les modalités d'examen de la demande et compte tenu de la communication mentionnée plus haut et de l'exposé de la délégation, la Commission a décidé de reporter l'examen de la demande (et de la communication) jusqu'à ce que le tour de celle-ci arrive, les demandes étant examinées dans l'ordre dans lequel elles ont été reçues. UN وفي معرض تناول طرائق النظر في الطلب، وأخذ الرسالة المشار إليها أعلاه في الاعتبار، والعرض الإيضاحي المقدم من الوفد، قررت اللجنة تأجيل النظر في الطلب والرسالة ريثما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده.
    En ce qui concerne les modalités d'examen de la demande, elle a décidé que, conformément à l'article 5 de l'annexe II à la Convention et à l'article 42 de son règlement intérieur, cette demande serait étudiée par une sous-commission, qui serait créée à une session ultérieure en application du paragraphe 4 ter de l'article 51 du même règlement. UN وفي معرض تناول طرائق النظر في الطلب، قررت اللجنة، حسب المنصوص عليه في المادة 5 من المرفق الثاني من الاتفاقية، والمادة 42 من النظام الداخلي، أن تتناول الطلب لجنة فرعية تُنشأ وفقا للفقرة مكررا ثانيا من المادة 51 من النظام الداخلي، في دورة مقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد