Procédures applicables au réexamen prévu au paragraphe 65 des modalités et procédures d'application d'un mécanisme | UN | المرفق الرابع إجراءات الاستعراض المشار إليها في الفقرة 65 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة |
Annexe : modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre 34 | UN | المرفق: طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة 40 |
Veuillez indiquer, conformément aux paragraphes 37 et 40 des modalités et procédures d'application d'un MDP, la ou les prescriptions relatives à la validation qu'il peut y avoir lieu de réexaminer. | UN | وفقاً للفقرتين 37 و40 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، يرجى بيان شرط أو شروط المصادقة التي قد تستدعي استعراضاً. |
Ayant examiné la décision [B/CP.6] sur les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre, | UN | وقد نظر في المقرر ]باء/م أ-6[ بشأن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة؛ |
modalités et procédures de prise en compte du captage et du stockage de dioxyde de carbone dans les formations géologiques au titre du mécanisme | UN | طرائق وإجراءات احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية في إطار آلية التنمية النظيفة |
Les prescriptions ci-après découlent du paragraphe 37 des modalités et procédures d'application d'un MDP: | UN | ترد في ما يلي شروط مقتبسة من الفقرة 37 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة: |
Il est satisfait aux critères de participation énoncés aux paragraphes 28 à 30 des modalités et procédures d'application d'un MDP; | UN | استيفاء شروط المشاركة كما هي مبينة في الفقرات من 28 إلى 30 من طرائق وإجراءات الآلية؛ |
Les prescriptions ci-après découlent du paragraphe 40 des modalités et procédures d'application d'un MDP: | UN | ترد في ما يلي شروط مقتبسة من الفقرة 40 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة: |
Procédures applicables au réexamen prévu au paragraphe 65 des modalités et procédures d'application d'un mécanisme | UN | إجراءات الاستعراض المشار إليها في الفقرة 65 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة |
Veuillez indiquer, conformément aux paragraphes 37 et 40 des modalités et procédures d'application d'un MDP, la ou les prescriptions relatives à la validation qu'il peut y avoir lieu de réexaminer. | UN | وفقاً للفقرتين 37 و40 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، يرجى بيان شرط أو شروط المصادقة التي قد تستدعي استعراضاً. |
Les prescriptions ci-après découlent du paragraphe 37 des modalités et procédures d'application d'un MDP: | UN | ترد في ما يلي شروط مقتبسة من الفقرة 37 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة: |
Il est satisfait aux critères de participation énoncés aux paragraphes 28 à 30 des modalités et procédures d'application d'un MDP; | UN | رقم استيفاء شروط المشاركة كما هي مبينة في الفقرات من 28 إلى 30 من طرائق وإجراءات الآلية؛ |
2. Adopte les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement énoncées dans l'annexe sur les modalités et les procédures; | UN | 2- يعتمد طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة الواردة في المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات؛ |
b) Rapport sur les modalités et procédures du CRTC et de son Conseil consultatif. | UN | (ب) تقرير عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري(). |
ii) les modalités et procédures d'un programme de prêts pour la mise en œuvre d'activités dans les pays comptant moins de 10 activités de projet enregistrées au titre du MDP; | UN | طرائق وإجراءات برنامج قروض لتفعيل الأنشطة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة؛ |
Soulignant l'importance d'une application cohérente et adéquate des modalités et procédures du mécanisme pour un développement propre, | UN | وإذ يشدد على أهمية الاتساق والدقة في تطبيق طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، |
Décide de mettre au point des modalités et procédures pour le mécanisme international permettant de remédier aux pertes et préjudices, pour adoption à la dix-septième session de la Conférence des Parties; | UN | قرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛ |
modalités et procédures de consultation et d'analyse au niveau international; | UN | طرائق وإجراءات المشاورات والتحليل الدوليين؛ |
En 2011, le Conseil a adopté des modalités et des procédures visant à renforcer la communication directe avec les parties prenantes. | UN | 99- وقد اعتمد المجلس، في عام 2011، طرائق وإجراءات تهدف إلى تحسين الاتصال المباشر مع أصحاب المصلحة. |
Le présent document répond à cette demande en présentant l'ensemble révisé des principaux éléments sous la forme d'un projet de modalités et de procédures pour l'application conjointe. | UN | واستجابة لهذا الطلب، تعرض هذه الوثيقة المجموعة المنقحة من الخصائص الرئيسية في شكل مشروع طرائق وإجراءات للتنفيذ المشترك. |
ii) aux modalités et procédures d'établissement d'une méthode nouvelle, telles qu'énoncées au paragraphe 17 cidessous; et | UN | `2` أو طرائق وإجراءات وضع منهجية جديدة على النحو المبين في الفقرة 17 أدناه؛ |
Ayant examiné la décision [B/CP.6] sur les modalités et les procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre, | UN | وقد نظر في المقرر ]باء/م أ-6[ بشأن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة؛ |