ويكيبيديا

    "طرف في أي نزاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • partie à un conflit
        
    Chaque partie à un conflit prend toutes les mesures voulues pour prévenir et réprimer les infractions au présent Protocole. UN ويتخذ كل طرف في أي نزاع جميع التدابير المناسبة لمنع وقمع انتهاكات هذا البروتوكول.
    Rappelant l'obligation pour toute partie à un conflit armé de se conformer aux dispositions du droit international humanitaire, UN وإذ تذكر بالتزام كل طرف في أي نزاع مسلح بالتقيد بأحكام القانون الإنساني الدولي،
    Rappelant l'obligation pour toute partie à un conflit armé de se conformer aux dispositions du droit international humanitaire, UN وإذ تذكر بالتزام كل طرف في أي نزاع مسلح بالتقيد بأحكام القانون الإنساني الدولي،
    3. L'application du présent article du Protocole est sans effet sur le statut juridique de toute partie à un conflit armé. UN 3- لا يؤثر تطبيق هذه المادة بموجب هذا البروتوكول على المركز القانوني لأي طرف في أي نزاع مسلح.
    Rappelant l'obligation pour toute partie à un conflit armé de se conformer aux dispositions du droit international humanitaire, UN وإذ تذكر بالتزام كل طرف في أي نزاع مسلح بالتقيد بأحكام القانون الإنساني الدولي،
    3. L'application du présent article du Protocole est sans effet sur le statut juridique de toute partie à un conflit armé. UN 3- لا يؤثر تطبيق هذه المادة بموجب هذا البروتوكول على المركز القانوني لأي طرف في أي نزاع مسلح.
    Rappelant l=obligation pour toute partie à un conflit armé de se conformer aux dispositions du droit international humanitaire, UN وإذ تذكر بالتزام كل طرف في أي نزاع مسلح بالتقيد بأحكام القانون الإنساني الدولي،
    Rappelant l'obligation pour toute partie à un conflit armé de se conformer aux dispositions du droit international humanitaire, UN وإذ تذكّر بالتزام كل طرف في أي نزاع مسلح بالتقيد بأحكام القانون اﻹنساني الدولي،
    3. L=application du présent article du Protocole est sans effet sur le statut juridique de toute partie à un conflit armé. UN 3 - لا يؤثر تطبيق هذه المادة بموجب هذا البروتوكول على المركز القانوني لأي طرف في أي نزاع مسلح.
    3. L'application du présent article du Protocole est sans effet sur le statut juridique de toute partie à un conflit armé. UN 3 - لا يؤثر تطبيق هذه المادة بموجب هذا البروتوكول على المركز القانوني لأي طرف في أي نزاع مسلح.
    Rappelant l'obligation pour toute partie à un conflit armé de se conformer aux dispositions du droit international humanitaire, UN " وإذ تذكر بالتزام كل طرف في أي نزاع مسلح بالتقيد بأحكام القانون الإنساني الدولي،
    3. L'application du présent article du Protocole est sans effet sur le statut juridique de toute partie à un conflit armé. UN " 3 - لا يؤثر تطبيق هذه المادة بموجب هذا البروتوكول على المركز القانوني لأي طرف في أي نزاع مسلح.
    i) La mise en œuvre intégrale d'un plan d'action conforme aux résolutions 1539 (2004) et 1612 (2005) du Conseil de sécurité, confirmée par l'équipe spéciale de surveillance et d'information des Nations Unies, est la clef qui permet de retirer toute partie à un conflit des annexes du rapport au Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés, comme on l'a vu récemment dans le cas des parties au conflit en Côte d'Ivoire; UN ' 1` التنفيذ التام لخطة عمل تتفق وقراري مجلس الأمن 1539 (2004) و 1612 (2005) وتتحقق منها فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة هو السبيل إلى رفع اسم أي طرف في أي نزاع من القوائم الواردة بمرفقات تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح كما حدث مؤخرا بالنسبة لرفع أسماء أطراف النزاع في كوت ديفوار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد