Sept pays parties touchés et un pays développé partie n'ont pas répondu à cette question. | UN | ولم تجب سبعة بلدان أطراف متأثرة على هذا السؤال كما لم يجب عليه بلد طرف متقدم واحد. |
Six pays parties touchés et un pays développé partie n'ont pas répondu à la question. | UN | ولم تجب على هذا السؤال ستة بلدان أطراف متأثرة وبلد طرف متقدم واحد. |
La quantité attribuée correspond à l'engagement en matière de réduction des émissions contracté par un pays développé partie. | UN | والكمية المسندة هي الالتزام بخفض الانبعاثات الذي يقع على عاتق بلد طرف متقدم النمو. |
La quantité attribuée correspond à l'engagement en matière de réduction des émissions contracté par un pays développé partie. | UN | والكمية المسندة هي الإلتزام بخفض الإنبعاثات الذي يقع على عاتق بلد طرف متقدم النمو. |
Au cours de la période considérée (20082009), 33 pays ont reçu un appui − 27 de la part d'un pays développé partie, quatre de la part de deux pays développés parties, et deux de la part de trois pays développés parties. | UN | وخلال فترة الإبلاغ 2008-2009، كان 33 بلداً يتلقى الدعم - 27 بلداً منها يتلقى الدعم من بلد طرف متقدم واحد، و4 من بلدين طرفين متقدمين، وبلدان من 3 بلدان أطراف متقدمة. |
Si seul un pays développé partie n'a pu disposer des connaissances scientifiques et techniques voulues, ce sont 27 % des pays parties touchés qui ont été dans ce cas. | UN | ولم يتسن لبلد طرف متقدم واحد و27 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة التعويل على ما يكفي من المعارف العلمية والتقنية. |
Les Parties devenues récemment membres de l'OCDE doivent encore clarifier avec le Ministre des affaires étrangères quelle est leur responsabilité au plan national en tant que pays partie touché et pays développé partie. | UN | :: الأطراف التي أصبحت في الآونة الأخيرة أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا يزال يتعين عليها أن توضح مع وزارة الخارجية مسؤوليتها على الصعيد الوطني كبلد طرف متأثر وبلد طرف متقدم. |
47. Vingt et un pays parties touchés, 4 sous-régions et 2 régions ont bénéficié de l'assistance d'un pays développé partie et 3 pays parties touchés ont été soutenus par 2 pays parties développés. | UN | 47- وحصل واحد وعشرون بلداً طرفاً متأثراً وأربع مناطق دون إقليمية ومنطقتان على الدعم من بلد طرف متقدم واحد، وحصلت ثلاثة بلدان أطراف متأثرة على الدعم من بلدين طرفين متقدمين. |
Avant 2008, 34 pays recevaient une aide − tous les pays, sauf un, bénéficiant chacun de l'appui d'un pays développé partie. | UN | فقبل عام 2008، كان 34 بلداً يتلقى الدعم، وكان كل واحد من هذه البلدان، باستثناء بلد واحد، يتلقى الدعم من بلد طرف متقدم واحد. |
Dans certains cas, < < accord de partenariat > > est défini comme étant tout accord bilatéral qu'un pays développé partie avec un pays touché. | UN | ويعرَّف " اتفاق الشراكة " في بعض الحالات بأنه كل اتفاق ثنائي يبرمه بلد طرف متقدم مع بلد متأثر. |
13. Deux Coprésidents du Conseil sont élus par les membres du Conseil, parmi les membres du Conseil, pour un mandat d'une durée d'un an, l'un étant membre d'un pays développé partie et l'autre membre d'un pays en développement partie. | UN | 13- ينتخب أعضاء المجلس من بينهم رئيسين متشاركين للعمل لمدة سنة واحدة، على أن يكون أحدهما عضواً من بلد طرف متقدم والآخر عضواً من بلد طرف نامٍ. |
6. L'un des moyens pour un pays développé partie ou pour une autre Partie développée visé à l'annexe II de fournir des ressources financières nouvelles et additionnelles est de verser des contributions au mécanisme financier de la Convention. | UN | 6- إن إحدى الطرق لقيام دولة متقدمة طرف أو أي طرف متقدم آخر مدرج في المرفق الثاني من الاتفاقية بتقديم موارد مالية جديدة وإضافية، هي من خلال المساهمة في الآلية المالية للاتفاقية. |
13. Deux coprésidents du Conseil sont élus au sein de celui-ci par ses membres pour un mandat d'un an, l'un étant un membre originaire d'un pays développé partie et l'autre un membre originaire d'un pays en développement partie. | UN | 13- سينتخب أعضاء المجلس من بينهم رئيسين متشاركين للعمل لمدة سنة واحدة، على أن يكون أحدهما عضواً من بلد طرف متقدم والآخر عضواً من بلد طرف نامٍ. |
50. Deux pays de la Méditerranée septentrionale ont dit avoir obtenu une assistance, fournie par trois institutions pour l'un (on notera avec intérêt que ce pays est aussi un pays développé partie) et par une seule institution pour l'autre. | UN | 50- أفاد بلدان في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط عن حصولهما على دعم، حصل أحدهما على دعم من ثلاث مؤسسات (الملفت للانتباه أن هذا البلد بلد طرف متقدم) وحصل البلد الآخر على دعم من مؤسسة واحدة. |
52. Les données communiquées par les pays développés parties montrent que ces pays ont soutenu 101 pays parties touchés, un observateur, un pays partie n'ayant pas encore déclaré sa situation, six sous-régions ensemble et deux régions ensemble, et un pays développé partie a déclaré qu'il soutenait des initiatives de renforcement des capacités dans le monde entier. | UN | 52- تبيّن البيانات المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة أن هذه البلدان قدمت دعماً إلى 101 بلد طرف متأثر، وبلد مراقب واحد، وبلد طرف واحد لم يعلن بعد عن وضعه، وست مناطق دون إقليمية ككل، ومنطقتين اثنتين ككل، في حين أشار بلد طرف متقدم واحد إلى أنه قدم الدعم إلى مبادرات بناء القدرات في جميع أنحاء العالم. |
Deux montants (l'un correspondant aux pays parties touchés et l'autre aux pays développés parties) ont été considérés comme disproportionnés et n'ont donc pas été pris en compte dans le calcul. | UN | عتبر مبلغان (أحدهما متعلق ببلد طرف متأثر والآخر ببلد طرف متقدم) خارج النطاق، ولذلك لم يدخلا في الحساب. |