Chéri, je sais que tu penses que ce genre de blague est drôle, mais tu crois vraiment que tu pourrais gérer le fait de coucher avec nous deux ? | Open Subtitles | عزيزي, أعلم أنك تظن أن نكت كهذه طريفة لكن أتظن أنك بإمكانك تحمل المدعابة مع كِلتانا؟ |
Elle est drôle et vive et, on ne trouve pas juste les mêmes choses drôles... | Open Subtitles | إنها ظريفة وذكية ونحن لا نجد فقط ذات الأشياء طريفة |
C'est un drôle de mot quand on le répète sans cesse. | Open Subtitles | هذه كلمة طريفة عندما تقولها مراراً وتكراراً |
L'amusant dans l'enfermement, et je parle par expérience, c'est que ça te donne du temps pour penser. | Open Subtitles | أتعلم، هناك أمور طريفة عن الحبس و أنا أتكلم عن تجربة يعطيك الوقت للتفكير بشأن الأمور الكبيرة |
Vous êtes plus marrante, - mais il faut se calmer. | Open Subtitles | أنت طريفة أكثر هكذا، لكنّك بحاجة ماسّة للهدوء |
C'est une histoire amusante. On avait plein de soudure 60/40 étain-plomb, mais les bobines ressemblaient beaucoup au 63/37 étain- ... | Open Subtitles | قصة طريفة, فلدينا الكثير من علب ترصيص لحام نسب 60 |
Je voulais juste que vous voyez le visage de l'homme qui vous a mis dans ce pétrin. C'est une drôle d'histoire, en fait... une comédie d'erreurs. | Open Subtitles | أردتك أن ترى وجه الرّجل الذي أقحمك إلى هذه الأزمة في الواقع ، إنها قصّة طريفة |
Peu importe, drôle d'histoire... arrêtez moi si vous la connaissez déjà. | Open Subtitles | على كل حال، قصة طريفة اوقفيني إن سمعتيها من قبل |
C'est un drôle de tour. On peut en venir à la torture ? | Open Subtitles | هذه خدعة طريفة, والآن هل تبدأ في التعذيب؟ |
Oh, ça fera office d'histoire drôle à raconter à nos enfants un jour. | Open Subtitles | حسناً ، على الأقل ستكون هذه قصة طريفة لنقولها لأولادنا يوماً ما |
Très drôle et pour tout public. | Open Subtitles | أنا لدى واحدة انها طريفة وملائمة لأى شخص |
C'est une drôle d'histoire. Il me faisait des avances depuis longtemps, et j'étais jamais libre. | Open Subtitles | في الحقيقة، إنها قصة طريفة جداً، لأنه كان يطلب مني الخروج معه منذ وقت طويل |
Comme tu es drôle, tellement drôle ... et jolie. | Open Subtitles | . كم انت طريفة, في غاية الطرافة و الجمال |
Rassurez-vous, c'est une histoire drôle, et ce n'est même pas la mienne. | Open Subtitles | ، لا تقلقوا ، في الحقيقة هذه قصة طريفة جدا . والحقيقة أيضا أنها ليست لي |
Pas comme vous l'attendez, mais elle est drôle, futée, douce et oui, elle n'a pas peur de parler. | Open Subtitles | لكنها طريفة ، ذكية و كريمة و ليست خائفة من قول ما تفكر فيه |
Je n'ai pas d'histoires drôles sur les premiers rendez-vous... sur les gratins. | Open Subtitles | رائحة طبق الكسرولة تبدو رائعة اتمنى بأن تكون لديه قصة طريفة من اجل موعدنا الاول |
Ta mère les adorait. Elle les trouvait drôles et marrants. | Open Subtitles | أمك كانت تحب تلك الكتب، وكانت تضحك وتعتقد أنها كتب طريفة. |
C'est assez amusant. Elle a une collection de jouets. | Open Subtitles | بالواقع إنها قصة طريفة لأن لديها مجموعة ألعاب |
Salut. Je suis Alan. Wow, quelle façon marrante de rencontrer quelqu'un. | Open Subtitles | يا لها من طريقة طريفة لمقابلة احد |
En fait, c'est en quelque sorte une histoire amusante... | Open Subtitles | في الواقع, هذه قصة طريفة نوعاً ما |
Une soirée décontractée entre amis, on mangera et on racontera des anecdotes amusantes sur ta mère. | Open Subtitles | نعم، ستكون ليلة جيدة مع الجماعة سنأكل و نحكي قصصاً طريفة عن أمك |
Pas aussi marrants que les chinois, mais marrants. | Open Subtitles | ليس بطرافة الأسماء الصينية ، لكنها طريفة |
Maintenant, je sortirais avec cette fille ! Elle est mignonne, elle aime la vie en plein air. Et elle sait faire un feu, c'est toujours pratique. | Open Subtitles | حسناً, أرغب في مواعدة هذه الفتاة إنها طريفة و تجيد إشعال النار و هذا مفيد |
:: Le suivi de l'ouvrage expérimental de Tarifa; | UN | :: متابعة الأشغال التجريبية في طريفة |