ويكيبيديا

    "طريق الأقران" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mutuelle
        
    • mutuel
        
    • entre pairs
        
    • par les pairs
        
    • entre collègues
        
    • des pairs
        
    • transmission
        
    • entre camarades
        
    Programme de sensibilisation au VIH à l'intention de l'ensemble du personnel, y compris par l'éducation mutuelle UN تنفيذ برنامج للتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية يشمل جميع الموظفين، ويدخل في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    - À l'organisation de programmes d'éducation mutuelle et d'enseignement de compétences pratiques dans les écoles et les associations de jeunes gens; UN الاضطلاع ببرامج التثقيف عن طريق الأقران والمهارات الحياتية في المدارس والمجموعات الشبابية؛
    Il conviendrait également de renforcer les capacités et d'encourager l'apprentissage mutuel, s'agissant de la prévention et du règlement des conflits et de l'enseignement des droits de l'homme. UN كما يتعين بناء القدرات وتشجيع التعلم عن طريق الأقران في مجال منع النزاعات وحلها.
    :: Programme de sensibilisation au VIH à l'intention de tout le personnel, notamment par l'éducation entre pairs UN :: الاضطلاع ببرنامج لتوعية جميع أفراد القوة بفيروس نقص المناعة البشرية، ويشمل ذلك التوعية عن طريق الأقران
    :: Programme de sensibilisation au VIH, y compris sous forme de sensibilisation par les pairs, pour tout le personnel de la Mission UN :: تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لفائدة جميع أفراد البعثة، بما في ذلك عن طريق الأقران
    Programme de sensibilisation au VIH, y compris par l'échange d'informations entre collègues, pour l'ensemble du personnel de la Mission UN برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية يشمل التوعية عن طريق الأقران لجميع أفراد البعثة
    Le programme d'éducation mutuelle a été un moyen de communiquer les messages aux écoles et aux communautés. UN ويُشكل برنامج التثقيف عن طريق الأقران آلية لنقل رسائل البرنامج إلى المدارس والمجتمعات المحلية.
    Organisation d'un stage d'éducation mutuelle pour 20 membres du personnel recrutés sur le plan national en poste en dehors de Monrovia UN إجراء دورة تدريبية للتثقيف عن طريق الأقران لـ 20 من الموظفين الوطنيين المتمركزين خارج مونروفيا
    :: Programme de sensibilisation au VIH pour tout le personnel, notamment par la voie de l'éducation mutuelle UN :: برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بأخطار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    Programme de sensibilisation au VIH pour l'ensemble du personnel de la Mission, y compris par la voie de l'éducation mutuelle UN برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بأخطار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    110. L'établissement de programmes d'enseignement mutuel, recommandé par le Programme d'action de Stockholm, peut être un moyen d'empêcher l'exploitation sexuelle des enfants. UN 110- وفقاً لتوصية برنامج عمل ستوكهولم، يمكن لبرامج التثقيف عن طريق الأقران أن تساعد في مكافحة استغلال الأطفال.
    Cette instance permettra, à cet égard, un apprentissage mutuel et un partage des expériences importants pour le processus d'alignement des SRP sur les OMD. UN وفي هذا الخصوص، سيوفر هذا المنتدى الفرصة للتعلم عن طريق الأقران وتقاسم التجارب وهي مسائل ضرورية لعملية مواءمة استراتيجيات الحد من الفقر مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Au début, on a concentré l'attention sur le soutien mutuel dans la prévention des maladies transmissibles sexuellement et la promotion des services de planification familiale grâce à un programme d'éducation mutuelle, qui visait à aider les éducateurs à atteindre les jeunes et à leur impartir des informations et une éducation en matière de médecine de la procréation . UN وفي البداية، تم التركيز على دعم الأقران في الوقاية من الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وتعزيز خدمات تنظيم الأسرة والدعوة لها عن طريق برنامج للتثقيف عن طريق الأقران. وقد صُمم نهج الأقران للمثقفين الأقران للوصول إلى غيرهم من الشباب بالإعلام والتثقيف في مجال الصحة الإنجابية للمراهقين.
    :: Programme de sensibilisation au VIH à l'intention de tout le personnel, notamment par l'éducation entre pairs UN :: الاضطلاع ببرنامج لتوعية جميع أفراد القوة بفيروس نقص المناعة البشرية، ويشمل ذلك التوعية عن طريق الأقران.
    Programme de sensibilisation au VIH à l'intention de tout le personnel, notamment par l'éducation entre pairs UN الاضطلاع ببرنامج لتوعية جميع أفراد القوة بفيروس نقص المناعة البشرية، ويشمل ذلك التوعية عن طريق الأقران
    :: Programme de sensibilisation au VIH à l'intention de tout le personnel, notamment par le biais de l'éducation entre pairs UN :: تنفيذ برنامج توعية بأخطار فيروس نقص المناعة البشرية لكل أفراد القوة، بما في ذلك التوعية عن طريق الأقران
    Programme de sensibilisation au VIH, y compris sous forme de sensibilisation par les pairs, pour tout le personnel de la Mission UN تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك عن طريق الأقران لفائدة جميع أفراد البعثة
    Grâce au projet < < de femme à femme > > , 1 900 filles et femmes somaliennes ont suivi des stages d'éducation par les pairs. UN ومن خلال مبادرة من المرأة إلى المرأة، أكملت 900 1 شابة وامرأة في كافة أرجاء الصومال، دروسا في التعليم عن طريق الأقران.
    Dans ce contexte, les autorités pénitentiaires doivent encourager et appuyer la mise au point d'initiatives concernant la prévention, le traitement et les soins, telles que l'éducation par les pairs. UN وفي هذا السياق، تشجع سلطات السجن وتدعم اتخاذ مبادرات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفير العلاج والرعاية للمصابين به، مثل التثقيف عن طريق الأقران.
    Exécution d'un programme de sensibilisation au VIH/sida, notamment par l'échange d'informations entre collègues, à l'intention de l'ensemble du personnel de la Force UN تنفيذ برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    :: Exécution d'un programme de sensibilisation au VIH, notamment par l'échange d'informations entre collègues, à l'intention de l'ensemble du personnel de la mission UN :: تنفيذ برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    Répartition des programmes d'éducation des jeunes par des pairs dans le pays UN توزيع برامج توعية الشباب عن طريق الأقران في جميع أنحاء البلد
    La transmission de l’information par les membres d’une même tranche d’âge est par ailleurs un moyen efficace de toucher certains groupes d’hommes et de femmes. UN وثبتت أيضا فعالية التثقيف عن طريق الأقران في استهداف فئات محددة من الرجال والنساء.
    Les résultats de cette évaluation ont également servi de point de départ à la création d'un réseau régional de transmission de l'information entre camarades d'une même tranche d'âge. UN كما شكل التقييم قاعدة لاستحداث إطار إقليمي للتثقيف عن طريق الأقران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد