ii) Les fonctionnaires recrutés par voie de concours, qui sont nommés à titre continu à l'issue d'un engagement de durée déterminée de deux ans; | UN | ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛ |
ii) Les fonctionnaires recrutés par voie de concours, qui sont nommés à titre continu à l'issue d'un engagement de durée déterminée de deux ans; | UN | ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛ |
ii) Les fonctionnaires recrutés par voie de concours, qui sont nommés à titre continu à l'issue d'un engagement de durée déterminée de deux ans; | UN | ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛ |
ii) Le fonctionnaire qui a été recruté par voie de concours en vue d'un engagement de carrière et est titulaire d'un engagement de durée déterminée de deux ans; | UN | ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛ |
ii) Le fonctionnaire qui a été recruté par voie de concours en vue d'un engagement de carrière et est titulaire d'un engagement de durée déterminée de deux ans; | UN | ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛ |
32. M. Yoo note avec satisfaction que le recrutement par voie de concours est désormais une pratique fermement établie. | UN | ٣٢ - ولاحظ السيد يوو مع الارتياح أن التعيين عن طريق الامتحانات التنافسية أصبح من الممارسات الراسخة. |
Les nominations aux postes P-3 se font, en règle générale, par voie de concours. | UN | ويتم عادة التعيين في الوظائف من الرتبة ف - ٣ عن طريق الامتحانات التنافسية. |
Pour assurer l'accès égal à tous les Tchadiens, il est institué un concours de recrutement dans la fonction publique, conformément aux dispositions de l'article 41, lequel dispose que: < < les recrutements s'opèrent par voie de concours. | UN | وسعيا نحو المساواة بين جميع مواطني تشاد للحصول على وظيفة حكومية، نظم امتحان تنافسي للتوظيف في الوظائف الحكومية وفقا لأحكام المادة 41 التي تنص على ما يلي: " يجري التوظيف عن طريق الامتحانات التنافسية. |
109. Dans l'enseignement technique et professionnel, les filles et les garçons accèdent par voie de concours et subissent les mêmes épreuves. | UN | 109- ويحصل الفتيان والفتيات على التعليم التقني والمهني عن طريق الامتحانات التنافسية ويخضعون لنفس الاختبارات. |
Sur le plan législatif, en matière d'accès à l'emploi et de l'égalité de rémunération, la République de Djibouti s'est dotée d'un décret officiant le recrutement par voie de concours de l'ensemble du personnel de l'État. | UN | على الصعيد التشريعي وفي مجال الحصول على شغل وتساوي الأجر، سنّت جمهورية جيبوتي مرسوما ينص على أن تعيين جميع موظفي الدولة يجرى عن طريق الامتحانات التنافسية. |
Le Tribunal administratif des Nations Unies a récemment rendu un jugement dans lequel il contestait la validité de la distinction entre les candidats internes et externes et la possibilité de réserver les postes devenus vacants au Secrétariat aux seuls fonctionnaires précédemment recrutés dans le cadre du système des fourchettes souhaitables par voie de concours ou après examen de leur candidature par les organes de nomination et de promotion. | UN | يثير أحد اﻷحكام التي أصدرتها المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة مؤخرا الشكوك حول صحة التمييز بين المرشحين الداخليين والخارجيين وإمكانية قصر الشواغر الداخلية على الموظفين الذين سبق تعيينهم في إطار نظام النطاقات المستصوبة عن طريق الامتحانات التنافسية أو بعد استعراض من قِبل هيئات التعيين والترقية. |
Les nominations aux postes P-1 et P-2 et aux postes exigeant une compétence linguistique spéciale se font exclusivement par voie de concours. | UN | " يتـــم علــــى وجــــه الحصــــر التعيين فـــــي الوظائـــــف من الرتبتين ف - ١ و ف - ٢ والوظائف التي تتطلب كفاءات لغوية خاصة، عن طريق الامتحانات التنافسية. |
Ces promotions se font exclusivement par voie de concours. " | UN | وتتم هذه الترقية حصرا عن طريق الامتحانات التنافسية " . |
Pour que les administrateurs auxiliaires recrutés par voie de concours puissent avancer dans leur carrière, il faudrait accroître leur mobilité et les promouvoir à la classe P-3 dans un délai raisonnable, fixé à l'avance. | UN | ولكي يتسنى لموظفي الفئة الفنية المساعدين المنتدبين عن طريق الامتحانات التنافسية التقدم في حياتهم الوظيفية، ينبغي أن تتاح لهم فرص التحرك والترقية إلى رتبة ف - ٣ في أجل معقول، يحدد مقدما. |
Depuis, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a utilisé le concours national comme outil de recrutement pour sélectionner de jeunes administrateurs hautement qualifiés à la classe de début (P-2), par voie de concours organisés à l'intention de pays qui ne sont pas ou pas suffisamment représentés au Secrétariat. | UN | :: واستعملت الأمانة العامة للأمم المتحدة منذئذ امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية أداةً لتوظيف فنيين شبان ذوي مؤهلات عالية في الرتبة ف-2 في مستوى أول تعيين عن طريق الامتحانات التنافسية التي تتاح للبلدان غير الممثَّلة أو الممثلة تمثيلاً غير كاف في الأمانة العامة. |
Le CNR a été officiellement créé en 1980 par la résolution 35/210 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a décidé qu'< < (e)n règle générale, les fonctionnaires des classes P-l et P-2 serai(en)t recrutés par voie de concours > > . | UN | استحدث قرار الجمعية العامة 35/21٠ امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية رسمياً في عام 198٠ وبموجبه تقرر " أن يجري التوظيف عادة في الرتبتين ف-1 وف-2 عن طريق الامتحانات التنافسية " . |
En 1980, dans sa résolution 35/210, l'Assemblée générale a décidé que, pour les classes P-1 et P-2, le recrutement se ferait d'une manière générale par concours. | UN | وفي عام 1980، قررت الجمعية العامة، في قرارها 35/210 أن يجري التوظيف عادة عن طريق الامتحانات التنافسية بالنسبة للرتبتين ف-1 و ف-2 من وظائف الفئة الفنية. |
à l'issue des concours nationaux de recrutement | UN | عدد المرشحين المؤهلين المدرجين على القائمة عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية |
Étaient exclus de cette mesure les titulaires d'un engagement pour une période de stage qui avaient été recrutés à l'issue d'un concours national ou d'un concours de recrutement à des postes linguistiques. | UN | واستثنى الأمين العام من التجميد الموظفين الذين يخدمون بموجب تعيينات تحت الاختبار ممن جرى استقدامهم عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية والامتحانات التنافسية اللغوية. |
Le tableau 6 et le diagramme qui l'accompagne indiquent le nombre de femmes et d'hommes nommés au cours des deux dernières années à des postes allant de la classe P-1 au rang de secrétaire général adjoint, y compris à l'issue de concours nationaux et d'examens de langue. | UN | 23 - يبين الجدول 6 أدناه والرسم البياني المرفق به عدد النساء والرجال الذين عينوا خلال السنتين الماضيتين في الرتب من ف - 1 حتى رتبة وكيل أمين عام، بمــا في ذلك ما تم عن طريق الامتحانات التنافسية وامتحانات اللغة. |
Elle présentera aussi rapidement que possible le détail des nominations faites par le biais des concours. | UN | وذكرت أنها ستقدم في أقرب وقت ممكن تفصيلا لعدد التعيينات المنفذة عن طريق الامتحانات التنافسية. |