ويكيبيديا

    "طفل وشاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • enfants et jeunes
        
    • d'enfants et de jeunes
        
    • enfants et adolescents
        
    Environ 7 600 enfants et jeunes y ont pris part. UN وشارك في هذه الأنشطة ما يقارب 600 7 طفل وشاب.
    Des interventions directes ont eu lieu dans 18 villes auprès de 10 500 enfants et jeunes dans le cadre de projets visant encourager les bonnes relations et la participation locale. UN والاتصال المباشر مع 500 10 طفل وشاب في مشاريع عن حسن المعاملة والمشاركة المحلية، في 18 مدينة؛
    La recherche épidémiologique indique que la Colombie britannique compte 140 000 enfants et jeunes souffrent de troubles mentaux diagnosticables. UN وتفيد بحوث علم الأوبئة أن 000 140 طفل وشاب في مقاطعة كولومبيا البريطانية يعانون من اضطرابات عقلية قابلة للتشخيص.
    Un million d'enfants et de jeunes déscolarisés devraient être inscrits entre 2013 et 2014. UN فمن المقرر إلحاق مليون طفل وشاب لا يرتادون المدارس حالياً بين عامي 2013 و2014.
    Le programme lié à la < < Journée internationale de la fille > > est censé concerner cinq millions d'enfants et de jeunes filles d'ici à 2020. UN ويقدر أن اليوم الدولي للطفلة سيصل إلى خمسة ملايين طفل وشاب بحلول عام 2020.
    L'infrastructure avait été améliorée, en faveur de plus de 600 000 enfants et adolescents. UN وقد تحسنت الهياكل الأساسية التي يستفيد منها أكثر من 000 600 طفل وشاب.
    La Colombie britannique fournit des services à quelque 3 000 enfants et jeunes souffrant du trouble du spectre autistique (TSA), et à leurs familles. UN 201- وتقدم مقاطعة كولومبيا البريطانية الخدمات لما يقرب من 000 3 طفل وشاب يعاون الاضطراب الناجم عن الذاوتية ولأسرهم.
    Une ligne téléphonique spéciale et gratuite, ouverte en permanence, avait alors été créée et maintenant — soit plus de 10 ans après — elle dispense des conseils à environ 90 000 enfants et jeunes gens par an. UN ثم أُنشئ خط هاتفي دائم ومجاني للمساعدة يقدم اﻵن، بعد مرور أكثر من عشر سنوات، النصح لعدد يُقدر بنحو ٠٠٠ ٠٩ طفل وشاب كل سنة.
    Une ligne téléphonique spéciale et gratuite, ouverte en permanence, avait alors été créée, et maintenant – soit plus de 10 ans après – elle dispense des conseils à environ 90 000 enfants et jeunes gens par an. UN وبعد ذلك تقرر تخصيص خط هاتف خاص دائم بالمجان للمساعدة، يقدم اﻵن، بعد أكثر من عشر سنوات، النصح لعدد يبلغ زهاء ٠٠٠ ٩٠ طفل وشاب كل سنة.
    En Ouganda, ce dispositif a permis à plus de 250 000 enfants et jeunes d'exprimer leurs vues sur de nombreuses questions relatives au développement, notamment les problèmes les touchant eux et leurs communautés, et d'offrir une nouvelle formule de responsabilisation sociale. UN وقد مكّنت هذه المنصة في أوغندا لأكثر من 000 250 طفل وشاب التعبير عن آرائهم في مجموعة كبيرة من الموضوعات الإنمائية تشمل المسائل التي تمسهم وتمس مجتمعاتهم المحلية، وأتاحت بديلا للمُساءَلة الاجتماعية.
    Parmi les activités les plus réussies, on mentionnera la formation, en Jordanie, de 100 enfants et jeunes à la production de film et à la narration numérique, qui a débouché sur la production d'un documentaire sur le travail des enfants. UN ومن بين أنجح الأنشطة تدريب 100 طفل وشاب على إنتاج الأفلام ورواية القصص رقميا في الأردن، مما أدى إلى إنتاج فيلم وثائقي عن عمل الأطفال.
    Un processus de consultation spécial a permis de prendre contact avec plus de 1 000 enfants et jeunes par le biais de groupes de discussion dans 18 pays affectés par la guerre, et une enquête en ligne en a atteint plus de 300 dans 91 autres pays. UN وثمة عملية مشاورات خاصة شملت أكثر من 000 1 طفل وشاب من خلال مجموعات التركيز في 18 بلدا متأثرا بالحرب ودراسة استقصائية على شبكة الإنترنت من 91 بلدا آخر.
    À ce jour, plus de 800 enfants et jeunes handicapés âgés entre 3 et 21 ans ont bénéficié du programme d'éducation spécialisée. UN وهناك حالياً أكثر من 800 طفل وشاب من ذوي الإعاقة تتراوح أعمارهم بين 3 سنوات و21 سنة سُجلوا في إطار برنامج التعليم الخاص.
    Lancée pour améliorer l'éducation des filles, la campagne ninemillion.org a facilité l'accès à l'éducation, aux soins et à la technologie pour plus de 460 000 enfants et jeunes de 20 pays d'Afrique. UN 94 - وأسهمت حملة ninemillion.org، التي أُطلقت لزيادة تعليم الفتيات، في زيادة فرص انتفاع أكثر من 000 460 طفل وشاب بالتعليم والرياضة والتكنولوجيا في 20 بلدا أفريقيا.
    De même, grâce à la participation amicale de la Commission nationale des droits de l'enfant et d'organisations non gouvernementales internationales et locales, cette manifestation a permis au Président du Timor-Leste de rencontrer 500 enfants et jeunes. UN كما أنه من خلال المشاركة الودّية للَّجنة الوطنية لحقوق الطفل والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، جمع الحدث بنجاح رئيس تيمور - ليشتي و 500 طفل وشاب.
    En 2008, les services de santé mentale du Ministère de la santé et des services médicaux ont offert des formations relatives à la santé mentale et aux maladies mentales courantes à environ 100 enfants et jeunes personnes. UN 314 - وفي عام 2008، قدمت دوائر الصحة النفسية بوزارة الصحة والخدمات الطبية التدريب بشأن الصحة النفسية والأمراض النفسية الشائعة إلى ما مجموعه حوالي 100 طفل وشاب.
    La population mondiale augmente actuellement d'environ 90 millions de personnes chaque année, et, entre 1995 et 2015, il y aura approximativement 1 milliard 847 millions d'enfants et de jeunes en plus sur la terre. UN فعدد سكان العالم حاليا يزداد سنويا بما يقرب مـن ٩٠ مليـون نسمــة، وبـــين ١٩٩٥ و ٢٠١٥، سينضاف تقريبا ١,٨٤٧ بليون طفل وشاب إلى سكان اﻷرض.
    En septembre, le Gouvernement fédéral a lancé une campagne destinée à permettre à 1 million d'enfants et de jeunes d'avoir accès à l'éducation. UN 50 - وفي أيلول/سبتمبر، شرعت الحكومة الاتحادية في تنفيذ حملة تهدف إلى توفير إمكانية الحصول على التعليم لمليون طفل وشاب.
    Il y a actuellement plus de 196 000 établissements primaires et secondaires catholiques dans le monde qui dispensent un enseignement à plus de 51 millions d'enfants et de jeunes. UN وهناك في الوقت الحاضر أكثر من 000 196 مدرسة ابتدائية وثانوية كاثوليكية في جميع أنحاء العالم، يداوم فيها أكثر من 51 مليون طفل وشاب.
    Quelque 300 000 enfants et adolescents soldats se battent aujourd'hui dans 49 pays. UN وفي الوقت الراهـن، يصــل عــدد الجنــود الأطفــال والشباب الذين يشاركون في القتال في 49 بلدا إلى 000 300 جندي طفل وشاب.
    Au total, 300 enfants et adolescents ont reçu une éducation et une formation et bénéficié de services d'accompagnement psychologique. UN وتلقى ما مجموعه 300 طفل وشاب خدمات الدعم في مجالات التعليم والتدريب والمشورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد