ويكيبيديا

    "طلبات الإعفاء بموجب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • demandes de dérogation à l'application
        
    • une demande de dérogation à
        
    • les demandes de dérogation à
        
    • demandes de dérogation aux dispositions
        
    • des demandes de dérogation à
        
    • leurs demandes de dérogation à l
        
    Le Comité a noté que les échéanciers examinés avaient tous été présentés dans le cadre de demandes de dérogation à l'application de l'Article 19. UN 57 - ولاحظت اللجنة أن جميع خطط التسديد التي جرى النظر فيها قدمت في سياق طلبات الإعفاء بموجب المادة 19.
    demandes de dérogation à l'application de l'Article 19 UN تقديم طلبات الإعفاء بموجب المادة 19
    g) Dans le cas des États Membres qui étaient en mesure de présenter un échéancier de paiement, le Comité et l'Assemblée générale devaient tenir compte de la présentation d'un tel document et de l'état des paiements prévus par celui-ci lorsqu'ils examinaient une demande de dérogation à l'Article 19 de la Charte. UN (ز) وفيما يتعلق بالدول الأعضاء القادرة على تقديم خطة للتسديد، ينبغي للجنة والجمعية العامة أن تأخذا في الاعتبار تقديم الخطة وحالة تنفيذها كعامل من العوامل عند النظر في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 من الميثاق.
    En examinant les demandes de dérogation à l'Article 19, le Comité des contributions avait gardé à l'esprit ses conclusions et recommandations antérieures. UN واسترشدت لجنة الاشتراكات، في نظرها في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 باستنتاجاتها وتوصياتها السابقة.
    Il a également remercié le Département des affaires politiques, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Programme des Nations Unies pour le développement pour le soutien technique qu'ils lui avaient apporté dans l'examen des demandes de dérogation aux dispositions de l'Article 19. F. Méthodes de travail du Comité UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للدعم الفني الذي قدمه لها كل من إدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أثناء نظرها في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19.
    Les résultats de l'examen des demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies sont présentés au chapitre V du rapport du Comité. UN 8 - وذكر أن نتائج النظر في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة ترد في الفصل الخامس من تقرير اللجنة.
    L'Assemblée générale avait aussi décidé que les États Membres devaient remettre leurs demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte au Président de l'Assemblée générale deux semaines au moins avant la session du Comité, de sorte qu'elles puissent être examinées à fond. UN وقررت الجمعية أيضا أن طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 يتعين أن تقدمها الدول الأعضاء إلى رئيس الجمعية العامة قبل انعقاد دورة اللجنة بأسبوعين على الأقل لكفالة استعراض الطلبات استعراضا وافيا.
    demandes de dérogation à l'application de l'Article 19 UN تقديم طلبات الإعفاء بموجب المادة 19
    Le Comité a noté que, compte tenu de cette décision de l'Assemblée générale, les demandes de dérogation à l'application de l'Article 19 auraient dû parvenir au Président de l'Assemblée générale le 22 mai 2006 au plus tard pour qu'il puisse les examiner à sa soixante-sixième session. UN 81 - ولاحظت اللجنة أنه بناء على الشرط الأخير، يكون الموعد النهائي لتلقي رئيس الجمعية العامة طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 كي تنظر فيها اللجنة في دورتها السادسة والستين قد حل في 22 أيار/مايو 2006.
    demandes de dérogation à l'application de l'Article 19 UN طلبات الإعفاء بموجب المادة 19
    g) Que, dans le cas des États Membres qui étaient en mesure de présenter un échéancier de paiement, le Comité des contributions et l'Assemblée générale devraient tenir compte du fait qu'un échéancier avait été présenté et de l'état de l'application de celui-ci lorsqu'ils examineraient une demande de dérogation à l'Article 19 de la Charte. UN (ز) بالنسبة للدول الأعضاء القادرة على تقديم خطة للتسديد، ينبغي أن تأخذ اللجنة والجمعية العامة في الاعتبار تقديم الخطة وحالة تنفيذها بوصف ذلك عاملا من العوامل لدى نظرهما في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 من الميثاق.
    g) Que, dans le cas des États Membres qui étaient en mesure de présenter un échéancier de paiement, le Comité des contributions et l'Assemblée générale auraient à tenir compte du fait qu'un échéancier avait été présenté et de l'état [de l'application] de celui-ci lorsqu'ils examineraient une demande de dérogation à l'Article 19 de la Charte. UN (ز) بالنسبة إلى الدول الأعضاء القادرة على تقديم خطة للتسديد، ينبغي أن تأخذ اللجنة والجمعية في الاعتبار تقديم الخطة وحالة تنفيذها بوصف ذلك عاملا من العوامل التي تراعي لدى نظرهما في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 من الميثاق؛
    g) Que, dans le cas des États Membres qui étaient en mesure de présenter un échéancier de paiement, le Comité des contributions et l'Assemblée générale devraient tenir compte du fait qu'un échéancier avait été présenté et de l'état de l'application de celui-ci lorsqu'ils examineraient une demande de dérogation à l'Article 19 de la Charte. UN (ز) وفيما يتعلق بالدول الأعضاء القادرة على تقديم خطة للتسديد، ينبغي للجنة والجمعية العامة أن تأخذا في الاعتبار تقديم الخطة وحالة تنفيذها كعامل من العوامل عند النظر في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 من الميثاق.
    Il pourrait aussi être pris en considération par le Comité des contributions et l'Assemblée générale lorsqu'ils examineront les demandes de dérogation à l'Article 19. UN ويمكن أيضا للجنة الاشتراكات والجمعية العامة أن تأخذ ذلك في الاعتبار عند قيامهما بالنظر في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19.
    les demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte présentées par les Comores, la Géorgie, la Guinée-Bissau, le Libéria, le Niger, la République centrafricaine, Sao Tomé-et-Principe, la Somalie et le Tadjikistan devraient être acceptées et ces pays devraient être autorisés à voter jusqu'à la fin de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN 47 - واستطرد يقول إنه ينبغي النظر بإيجابية إلى طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 من الميثاق والمقدمة من جمهورية أفريقيا الوسطى وجزر القمر وجورجيا وغينيا - بيساو وليبريا والنيجر والصومال وطاجيكستان وسان تومي وبرينسيبي كما يتعين أن يسمح لتلك الدول بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Il a également remercié le Département des affaires politiques, le Département des opérations de maintien de la paix, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Programme des Nations Unies pour le développement pour le soutien technique qu'ils lui ont apporté dans l'examen des demandes de dérogation aux dispositions de l'Article 19. D. Méthodes de travail du Comité UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدعم الفني الذي قدمه كل من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أثناء نظر اللجنة في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19.
    Il a également remercié le Département des affaires politiques, le Département des opérations de maintien de la paix, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Programme des Nations Unies pour le développement pour le soutien technique qu'ils lui ont apporté dans l'examen des demandes de dérogation aux dispositions de l'Article 19. E. Méthodes de travail du Comité UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدعم الفني الذي قدمته إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أثناء نظر اللجنة في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19.
    Il a également remercié le Département des affaires politiques, le Département des opérations de maintien de la paix, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Programme des Nations Unies pour le développement pour le soutien technique qu'ils lui avaient apporté dans l'examen des demandes de dérogation aux dispositions de l'Article 19. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للدعم الفني الذي قدمه إليها كل من إدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أثناء نظرها في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 من الميثاق.
    Il a également passé en revue tous les échéanciers dans le contexte de l'examen des demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte, sur lesquelles porte le chapitre V de son rapport. UN وكافة الخطط المعروضة كانت موضع نظر أيضا في سياق طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 من الميثاق؛ وثمة مزيد من المعلومات عن هذا الموضوع بالفصل الخامس من التقرير.
    L'Union estime comme le Comité des contributions et la Cinquième Commission qu'il faut tenir compte de la présentation d'un échéancier et de la façon dont il est respecté lors de l'examen des demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte. UN والاتحاد يشارك في الرأي القائل بأنه يجب على لجنة الاشتراكات أو اللجنة الخامسة أن تأخذ في الاعتبار، لدى النظر في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 من الميثاق، مسألة تقديم خطة للدفع وحالة تنفيذ تلك الخطة.
    L'Assemblée générale avait aussi décidé que les États Membres devaient remettre leurs demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte au Président de l'Assemblée générale deux semaines au moins avant la session du Comité, de sorte qu'elles puissent être examinées à fond. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن على الدول الأعضاء تقديم طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 إلى رئيس الجمعية العامة قبل أسبوعين على الأقل من موعد انعقاد دورة اللجنة، بغية كفالة إجراء استعراض كامل للطلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد