ويكيبيديا

    "طلبات تسجيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • demandes d'agrément
        
    • demande d'enregistrement
        
    • des demandes d'enregistrement
        
    • les demandes d'enregistrement
        
    • demandes d'enregistrement d'
        
    • les demandes d'inscription
        
    • demandes d'enregistrement de
        
    • demandes d'enregistrement des
        
    90 % des demandes d'agrément de fournisseurs sont examinées dans les 2 mois qui suivent leur dépôt. UN استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تاريخ تقديم الطلب
    Objectif non atteint. 85,1 % des demandes d'agrément de fournisseurs ont été examinées dans un délai de 2 mois. UN لم يُنجز. استعرضت نسبة 85.1 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين
    ► Statistiques sur le nombre de demande d'enregistrement d'associations: UN إحصاءات بشأن عدد طلبات تسجيل جمعيات
    A. Réexamen de décisions se rapportant à des demandes d'enregistrement ou de délivrance UN ألف - إعادة النظر في القرارات الصادرة بشأن طلبات تسجيل أو إصدار
    En outre, les demandes d'enregistrement d'activités de projet procureront des recettes au titre des droits et redevances à percevoir, qui se montent en moyenne à 10 000 dollars par dossier. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي طلبات تسجيل أنشطة المشاريع إلى تحصيل رسوم قد تبلغ في المتوسط 000 10 دولار لكل حالة.
    Objectif atteint partiellement. 59,1 % des demandes d'agrément de fournisseurs ont été examinées dans un délai de 2 mois. UN أنجز جزئيا؛ جرى استعراض 59.1 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين
    Objectif atteint. 97,2 % des demandes d'agrément de fournisseurs ont été examinées dans un délai de 2 mois. UN أُنجز. جرى استعراض 97.2 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين
    Examen de 90 % des demandes d'agrément de fournisseurs dans un délai de 2 mois à compter de la date de présentation de la demande UN استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تاريخ تقديم الطلبات
    Objectif atteint. 90,5 % des demandes d'agrément de fournisseurs ont été examinées dans un délai de 2 mois. UN أنجز. تم استعراض 90.5 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين
    Cela était imputable à l'absence de préposé au fichier de fournisseurs locaux, qui devait administrer l'évaluation des demandes d'agrément des fournisseurs. UN وكان هذا نتيجة للافتقار إلى موظف مسؤول عن قاعدة بيانات البائعين المحليين، يكون مسؤولا عن إجراء تقييم طلبات تسجيل البائعين.
    3.4 500 demandes d'agrément de fournisseurs traitées dans un délai de 3 mois UN 3-4 اكتمال معالجة 500 طلب من طلبات تسجيل البائعين في غضون 3 أشهر
    58. Selon des informations non gouvernementales, l'ordonnance provisoire obligerait toutes les Églises existant avant octobre 1994 à déposer dans un délai de 60 jours une demande d'enregistrement auprès du Commissaire de la planification sociale. UN ٥٨ - وتفيد معلومات مستقاة من مصادر غير حكومية أن اﻷمر المؤقت يقضي بأن تقدم جميع الكنائس الموجودة قبل تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ طلبات تسجيل لدى معتمد التخطيط الاجتماعي في غضون ستين يوما.
    Il demandait à avoir accès au dossier indiquant le nom de toutes les organisations non gouvernementales qui avaient déposé une demande d'enregistrement auprès du Ministère de la justice, ainsi que le nom et les coordonnées de toutes celles dont la demande avait été rejetée et les motifs du rejet. UN وطلب فيه صاحب البلاغ الاطلاع على السجلات التي تتضمن أسماء جميع المنظمات غير الحكومية التي قدمت طلبات تسجيل لدى وزارة العدل، إلى جانب أسماء وعناوين جميع المنظمات غير الحكومية التي رُفضت طلباتها وأسباب هذا الرفض.
    Il demande également des éclaircissements sur un certain nombre d'informations selon lesquelles des demandes d'enregistrement déposées par certains groupes de la société civile auraient été rejetées pour des raisons constitutionnelles. UN والتمس أيضا توضيحات بشأن معلومات مفادها رفض طلبات تسجيل مقدمة من بعض جماعات المجتمع المدني بناء على أسس دستورية.
    Dans le cadre de la supervision de ces activités, le Conseil exécutif peut décider de rejeter des demandes d'enregistrement d'activités ou de délivrance d'unités ou d'approuver de telles demandes en leur apportant des modifications. UN وقد يقرر المجلس التنفيذي في سياق إشرافه على هذه الأنشطة رفضَ طلبات تسجيل وإصدار أو الموافقةَ عليها مع إدخال بعض التعديلات.
    Selon l'article 6 de la loi, le Conseil est notamment chargé d'examiner les demandes d'enregistrement présentées par les ONG, de les guider et les surveiller dans l'exercice de leurs activités et de conseiller le Ministre de l'intérieur sur la politique générale relative à leurs opérations. UN وطبقا للمادة 6 من القانون، تتضمن مهام المجلس النظر في طلبات تسجيل المنظمات غير الحكومية، وإرشاد ورصد تلك المنظمات في أداء خدماتها، وإحاطة وزير الداخلية بالسياسة العامة لعملياتها.
    les demandes d'enregistrement des associations doivent être évaluées en temps opportun et de façon indépendante. UN 45 - أما طلبات تسجيل الجمعيات فينبغي البت فيها في أوانها وبشكل مستقل.
    Veuillez fournir également des statistiques sur le nombre de demandes d'enregistrement d'associations, le délai d'obtention de l'enregistrement, le nombre de refus, les organismes participant à la prise de décisions et les motifs pour lesquels l'enregistrement peut être refusé. UN ويُرجى أيضا تقديم إحصائيات عن عدد طلبات تسجيل جمعيات، والأجل المحدد للحصول على التسجيل، وعدد حالات الرفض، والهيئات المشاركة في اتخاذ القرارات، والأسباب التي قد يُرفض التسجيل لأجلها.
    les demandes d'inscription de candidatures de personnes du même sexe ne doivent pas dépasser 60 % du total. UN لا تتجاوز طلبات تسجيل الترشيحات 60 في المائة من الجنس الواحد.
    Il a aussi prié le secrétariat de publier des notes d'information sur d'autres décisions relatives à des demandes d'enregistrement de projets ou de délivrance d'unités considérées au cours du processus d'examen. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الأمانة أن تقدم مذكرات إعلامية عن أحكام أخرى بشأن طلبات تسجيل أو إصدار تم النظر فيها من خلال عملية الاستعراض.
    Plusieurs membres estiment également que l'aide des membres du Groupe d'experts des méthodes serait précieuse pour l'examen des demandes d'enregistrement des projets, tout en étant conscients du surcroît de travail que cela entraînerait; UN ويرى عدة أعضاء أيضا أن بإمكان أعضاء الفريق المعني بالمنهجيات أن يقدموا مساهمة ممتازة في مساعدة المجلس لدى نظره في طلبات تسجيل المشاريع، لكنهم يدركون ما سيترتب على ذلك من ضغط إضافي في العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد