La Commission a en outre adressé des demandes directes aux Philippines en 1993 sur les Conventions Nos 87, 99, 105, 111 et 141, et en 1994 sur les Conventions Nos 98, 100 et 122. | UN | ووجهت اللجنة أيضا طلبات مباشرة الى الفلبين في عام ١٩٩٣ بشأن الاتفاقيات رقم ٧٨ و٩٩ و٥٠١ و١١١ و١٤١، وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٨٩ و٠٠١ و٢٢١. |
La Commission d'experts a en outre adressé des demandes directes à la Suède en 1991 sur la Convention No 132, en 1993 sur les Conventions Nos 87, 128, 152 et 157, et en 1994 sur les Conventions Nos 111, 121 et 168. | UN | وبالاضافة الى ذلك، وجهت لجنة الخبراء طلبات مباشرة الى السويد في عام ١٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٢٣١، وفي عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٧٨ و٨٢١ و٢٥١ و٧٥١، وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ١١١ و١٢١ و٨٦١. |
La Commission d'experts a en outre adressé au Gouvernement des demandes directes en 1992 sur l'application de la Convention No 59, en 1993 sur l'application de la Convention No 26, en 1994 sur l'application de la Convention No 88 et en 1996 sur l'application de la Convention No 19. | UN | وفضلاً عن ذلك وجهت لجنة الخبراء إلى الحكومة طلبات مباشرة بشأن الاتفاقية رقم ٩٥ في عام ٢٩٩١، وبشأن الاتفاقية رقم ٦٢ في عام ٣٩٩١، وبشأن الاتفاقية ٨٨ في عام ٤٩٩١، وبشأن الاتفاقية ٩١ في عام ٦٩٩١. |
Il présente ses commentaires sous la forme d'observations ou de demandes directes. | UN | وتتخذ تعليقاتها شكل ملاحظات أو طلبات مباشرة. |
Il n'y a aucune observation ou demande directe en instance concernant les Antilles néerlandaises. NIGÉRIA | UN | ولا توجد أية ملاحظات أو طلبات مباشرة لم يبت فيها بشأن جزر اﻷنتيل الهولندية. |
La Commission d'experts a en outre adressé des demandes directes à la République dominicaine en 1994 sur l'application des conventions Nos 29 et 100 et en 1995 sur l'application des conventions Nos 26, 52, 87, 105, 106, 111 et 119. | UN | ووجهت لجنة الخبراء فضلا عن ذلك طلبات مباشرة إلى الجمهورية الدومينيكية في عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٩٢ و٠٠١؛ وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٦٢، ٢٥، ٧٨، ٥٠١، ٦٠١، ١١١، ٩١١. |
La Commission d'experts a en outre adressé des demandes directes au Guyana en 1994 sur l'application des conventions Nos 29, 81, 129 et 142 et en 1995 sur l'application des conventions Nos 2, 100, 111, 131 et 151. | UN | كما وجهت لجنة الخبراء طلبات مباشرة إلى غيانا في عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٩٢، ١٨، ٩٢١، ٢٤١، وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٢، ٠٠١، ١١١، ١٣١، ١٥١. |
La Commission d'experts a en outre adressé des demandes directes à Maurice en 1993 sur l'application des conventions Nos 26 et 99, en 1994, sur l'application des conventions No 42 et 81 et, en 1995, sur l'application des conventions Nos 14 et 138. | UN | كما وجهت لجنة الخبراء طلبات مباشرة إلى موريشيوس في عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٦٢ و٩٩، وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٢٤ و١٨، وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيتين ٤١ و٨٣١. |
La Commission d'experts a en outre adressé des demandes directes au Paraguay en 1994 sur l'application des Conventions Nos 1, 100 et 107, et en 1995 sur l'application des Conventions Nos 29 et 119. | UN | كما وجهت اللجنة طلبات مباشرة إلى باراغواي في عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ١ و٠٠١ و٧٠١، وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٩٢ و٩١١. |
La Commission d'experts a en outre adressé des demandes directes à l'Ukraine en 1993 sur l'application de la Convention No 142, en 1994 sur l'application des Conventions Nos 29, 100 et 120, et en 1995 sur l'application de la Convention No 52. | UN | كما وجهت لجنة الخبراء طلبات مباشرة إلى أوكرانيا في عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٢٤١ وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٩٢، ٠٠١، ٠٢١، وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٢٥. |
La Commission a en outre adressé des demandes directes au Portugal en 1991 sur la Convention No 132, en 1993 sur les Conventions Nos 87, 111 et 142 et en 1994 sur les Conventions Nos 81, 100, 129, 148, 155 et 156. | UN | ووجهت اللجنة كذلك طلبات مباشرة الى البرتغال في عام ١٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٢٣١؛ وفي عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٧٨ و١١١ و٢٤١؛ وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ١٨ و٠٠١ و٩٢١ و٨٤١ و٥٥١ و٦٥١. |
La Commission d'experts a en outre adressé des demandes directes au Suriname en 1992 sur les Conventions Nos 13 et 62, en 1993 sur les Conventions Nos 105, 112 et 122 et en 1994 sur les Conventions Nos 29 et 88. | UN | كذلك قدمت لجنة الخبراء طلبات مباشرة الى سورينام في عام ٢٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٣١ و٢٦؛ وفي عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٥٠١ و٢١١ و٢٢١؛ وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٩٢ و٨٨. |
La Commission a en outre adressé des demandes directes au Panama en 1992 sur la Convention No 117, en 1993 sur la Convention No 3 et en 1994 sur la Convention No 127. | UN | وبالاضافة الى ذلك، وجهت اللجنة طلبات مباشرة الى بنما في عام ٢٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٧١١؛ وفي عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٣؛ وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٧٢١. |
La Commission d'experts a par ailleurs adressé des demandes directes de renseignements à l'Autriche sur l'application de la Convention No 13 en 1992, des Conventions Nos 87, 99 et 135 en 1993 et des Conventions Nos 81, 100, 111, 122 et 128 en 1994. | UN | وعلاوة على ذلك وجهت لجنة الخبراء طلبات مباشرة الى النمسا في عام ٢٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٣١، وفي عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٧٨ و٩٩ و٥٣١، وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ١٨ و٠٠١ و١١١ و٢٢١ و٣٢١. |
La Commission d'experts a en outre adressé des demandes directes au Gouvernement en 1992 sur l'application de la Convention No 59, en 1993 sur l'application de la Convention No 26, en 1994 sur l'application de la Convention No 88 et en 1996 sur l'application de la Convention No 19. | UN | وفضلاً عن ذلك، وجهت لجنة الخبراء إلى الحكومة طلبات مباشرة بشأن الاتفاقية رقم ٩٥ في عام ٢٩٩١، وبشأن الاتفاقية رقم ٦٢ في عام ٣٩٩١، وبشأن الاتفاقية ٨٨ في عام ٤٩٩١، وبشأن الاتفاقية رقم ٩١ في عام ٦٩٩١. |
Le bureau reçoit souvent des demandes directes des missions permanentes pour d'autres programmes, mais il importe de maintenir un réel équilibre entre les ressources limitées dont dispose le bureau et la demande. | UN | وغالبا ما يتلقى المكتب طلبات مباشرة من البعثات الدائمة لتنظيم برامج إضافية، ولكن لا بد من تحقيق توازن فعال بين موارد المكتب المحدودة والطلب عليه. |
La Commission d'experts a en outre adressé des demandes directes à l'Algérie en 1992 sur l'application de la Convention No 19, en 1993 sur l'application des conventions Nos 99, 120, 138 et 142, et en 1995 sur l'application des conventions Nos 6, 24, 77, 78, 87, 94, 98, 100, 105 et 111. | UN | كما وجهت لجنة الخبراء، طلبات مباشرة إلى الجزائر في عام ٢٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٩١، وفي عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٩٩ و٠٢١ و ٨٣١ و٢٤١، وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٦، ٤٢، ٧٧، ٨٧، ٧٨، ٤٩، ٨٩، ٠٠١، ٥٠١، ١١١. |
La Commission d'experts a en outre adressé des demandes directes à la Colombie en 1992 sur l'application de la Convention No 136, en 1993 sur l'application des Conventions Nos 3, 7 et 99, en 1994 sur l'application des Conventions Nos 5, 10, 26, 29 et 100 et en 1995 sur l'application des Conventions Nos 18, 29, 87, 88 et 98. | UN | كما وجهت اللجنة طلبات مباشرة أخرى إلى كولومبيا تعلقت في عام ٢٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٦٣١؛ وفي عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٣ و٧ و٩٩؛ وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٥ و٠١ و٦٢ و٩٢ و٠٠١؛ وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٨١ و٩٢ و٧٨ و٨٨ و٨٩. |
Le bureau de New York reçoit de plus en plus de demandes directes des missions permanentes pour des programmes supplémentaires. | UN | 62 - ويتلقى مكتب نيويورك بصورة متزايدة طلبات مباشرة من البعثات الدائمة لتنظيم برامج إضافية. |
Le bureau de New York reçoit de plus en plus de demandes directes des missions permanentes pour des programmes supplémentaires. | UN | 83 - ويتلقى مكتب نيويورك بصورة متزايدة طلبات مباشرة من البعثات الدائمة لتنظيم برامج إضافية. |
Il n'y a aucune observation ou demande directe en instance concernant les Îles Salomon. | UN | ولا توجد أية ملاحظات أو طلبات مباشرة لم يبت فيها بعد فيما يخص جزر سليمان. |
Lors de plusieurs requêtes directes, elle avait demandé des informations circonstanciées sur des points particuliers. | UN | والتمست في عدة طلبات مباشرة معلومات مفصلة عن نقاط معينة. |