ويكيبيديا

    "طلبتَ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avez demandé
        
    • Tu as demandé
        
    • Vous vouliez
        
    • demandes
        
    • l'as
        
    • as commandé
        
    Vous m'avez demandé de la peindre telle qu'on la voit. Open Subtitles وقد طلبتَ منّي أن أصوّرها كما تبدو تماماً
    Vous m'avez demandé d'activer certains de mes anciens contacts dans les médias. Open Subtitles طلبتَ مني أن أتواصل مع أحد أصدقائي القدامى في الإعلام
    Tu as demandé mon aide. Que pensais-tu que je ferais ? Open Subtitles لقدْ طلبتَ مساعدتي ما الذي ظننتني سأفعله ؟
    Tu as demandé à la boule de cristal de te montre ton fils, non ? Open Subtitles طلبتَ مِن الكرة البلّوريّة أنْ تريك ابنك، أليس كذلك؟
    Vous vouliez me voir, mais je devais lire ces mails. Open Subtitles أعلم أنّك طلبتَ رؤيتي , لكن كان عليّ أن ألقي نظرة على تلك الرّسائل الإلكترونية
    Je suis sûr qu'il les rendra si tu lui demandes gentiment. Open Subtitles أنا متأكدٌ من إنّه سيعيدها لكَ لو طلبتَ ذلكَ بلطفٍ
    Et il est trop serré. Tu l'as acheté comme ça ? Open Subtitles لو طلبتَ مني أن أحزر، لقلتُ بأنكَ إبتعتهُ هكذا.
    Tu as commandé du chlorure de potassium à une pharmacie Canadienne il y a plus d'un mois. Open Subtitles لقد طلبتَ كلوريد البوتاسيوم من شركة كنديّة مذ شهرٍ.
    Henry, vous m'avez demandé de m'occuper de votre merdier. Open Subtitles هنري ، أنتَ طلبتَ منّي أن أتعامل مع الفوضى الخاصة بك
    Vous m'avez demandé d'être franc, alors je vais l'être. Open Subtitles أنا آسف للغاية، لكنكَ طلبتَ منّي أن أكون مُباشرًا معك، لذا سأفعل
    J'ai pensé que je pourrais commencer l'encodage du serveur que vous avez demandé. Open Subtitles ارتأيت أن أطوّر تشفير هذا الخادم الحوسبيّ كما طلبتَ.
    Et quand elle a commencé à comprendre ce qui se passait, vous avez demandé à lui parler en privé. Open Subtitles وعندما بدأت تُدركـُ حقيقةَ ما حولها طلبتَ منها أن تتحدثَ إليها وبكل خصوصيّة
    Vous avez demandé un partenaire pour seconder votre cas. Open Subtitles لقد طلبتَ شريكًا كي يكون المعاون في قضيتك
    Vous avez demandé des preuves qu'on pouvait gagner ce combat. Open Subtitles مسيو ، طلبتَ دليلًا أننا يمكننا الفوز في هذه المعركة
    Tu as demandé une version tronquée donc je suis respectueusement passé à la fin. Open Subtitles طلبتَ نسخة مقطوعة، فتخطيت للنهاية احترامًا لطلبك.
    Tu as demandé mon aide. Que pensais-tu que je ferais ? Open Subtitles لقدْ طلبتَ مساعدتي ما الذي ظننتني سأفعله ؟
    Je vais vous trouver un docteur dès que je peux. Tu as demandé un examen gastro-intestinal en salle 2, mais tu n'as pas encore vu la patiente. Open Subtitles سأحضر لكي دكتور حالما أستطيع ذلك لقد طلبتَ تحاليل مخبرية للجهاز الهضمي في غرفة الفحص 2
    Vous vouliez plus d'argent, c'est ça ? Open Subtitles طلبتَ المزيد مِن المال أليس كذلك؟
    Vous vouliez le dossier des deux dernières années. Open Subtitles لأنك طلبتَ سجلاتٍ للسنتين الماضيتتن
    Tu es mon père, si je peux t'être utile, j'accours, que tu me le demandes ou pas. Open Subtitles لكنّك والدي، و إن كان بوسعي مساعدتك، سأبادر، سواءٌ طلبتَ أم لم تطلب.
    On le fera. Pendant ce temps, tu lui demandes de libérer la femme blessée ? Open Subtitles سنفعل ذلك، في غضون ذلك هلا طلبتَ منه أن يفرج عن المرأة المصابة؟
    Tu l'as invitée à dîner. Open Subtitles إذاً لقد طلبتَ منها الخروجَ لتناولِ طعامِ العشاءَ معكـ
    Tu as commandé quelque chose ? Open Subtitles هل طلبتَ شيئاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد