ويكيبيديا

    "طلبت معلومات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • demande des informations
        
    • demandé des informations
        
    • demandé des renseignements
        
    • elle demande des renseignements
        
    • demande des précisions
        
    • il a demandé
        
    • a demandé des
        
    • désirait savoir
        
    • demande une information
        
    • elle souhaitait obtenir
        
    • elle voudrait obtenir des informations
        
    À ce propos, elle demande des informations sur le cas du Nigérian poursuivi pour s'être livré à la traite. UN وفي هذا الصدد، طلبت معلومات عن قضية النيجيري الذي يقوم بعملية الاتجار ويجري محاكمته لهذا الغرض.
    À cet égard Mme Patten demande des informations sur la situation actuelle des femmes autochtones. UN وفي هذا الصدد، طلبت معلومات بشأن الحالة الراهنة لنساء الشعوب الأصلية.
    Elles ont également demandé des informations supplémentaires sur la collaboration du FNUAP avec des partenaires non gouvernementaux dans le domaine de l'intervention humanitaire. UN كما طلبت معلومات إضافية بشأن تعاون الصندوق مع الشركاء غير الحكوميين في مجال الاستجابة الإنسانية.
    Notant les efforts entrepris par le pays pour protéger les réfugiés, elle a demandé des renseignements sur le processus de rapatriement. UN وإذ أحاطت علماً بجهود البلد في مجال حماية اللاجئين فقد طلبت معلومات عن عملية الإعادة إلى الوطن.
    Dès lors elle demande des renseignements supplémentaires sur les mesures prises pour les éradiquer. UN ولذا طلبت معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للقضاء عليها.
    44. Mme Gnacadja demande des précisions sur le statut de la loi sur le mariage et les relations familiales, y compris toutes dispositions nouvelles éventuelles. UN 44 - السيدة غناكاجا: طلبت معلومات عن وضع قانون الزواج والعلاقات العائلية المقترح، بما في ذلك أي أحكام جديدة فيه.
    Mme Kwaku demande des informations sur la présence des femmes dans le service diplomatique et sur leur représentation au niveau international. UN 5 - السيد كواكو: طلبت معلومات بشأن مستوى مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي وتمثيلها على المستوى الدولي.
    Prenant note de la création d'un Comité national du droit international humanitaire, elle demande des informations sur les résultats de la surveillance des violations des droits de l'homme effectuée par le Comité. UN وبعد أن أشارت إلى إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي، طلبت معلومات عن نتائج رصدها لانتهاكات حقوق الإنسان.
    Mme Myakayaka-Manzini demande des informations sur le pouvoir des syndicats et des mouvements de femmes en Moldova. UN 18 - السيدة مياكاياكا - مانزيني: طلبت معلومات بشأن قوة النقابات والحركات النسائية في مولدوفا.
    10. Mme Strachwitz (Liechtenstein) demande des informations sur les plans élaborés par la Représentante spéciale pour travailler avec les organisations régionales. UN 10 - السيدة ستراشفيتز (لختنشتاين): طلبت معلومات بشأن الخطط التي وضعتها الممثلة الخاصة للعمل مع المنظمات الإقليمية.
    Mme Popescu demande des informations précises sur les mesures visant à faire participer les femmes aux poursuites des auteurs du génocide, que ce soit devant les tribunaux spéciaux ou les juridictions gacaca. UN 12 - السيدة بوبيسكو: طلبت معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإشراك المرأة في محاكمة مرتكبي عمليات الإبادة الجماعية، سواء في المحاكم أم في دوائر gacaca.
    Enfin, elle demande des informations sur le nombre de femmes qui font partie du personnel diplomatique, sur les moyens employés pour accroître ce nombre et sur le nombre de femmes nommées à des postes internationaux. UN وأخيرا، طلبت معلومات تتعلق بمشاركة المرأة في السلك الخارجي، وعن أي طرائق تستخدم لتشجيع هذه المشاركة وتعيين النساء في المناصب الدولية.
    Elle a aussi demandé des informations concernant l'impact de la crise économique et financière sur le droit au travail et les mesures adoptées pour favoriser l'emploi. UN كما طلبت معلومات عن أثر الأزمة الاقتصادية والمالية على الحق في العمل، فضلاً عن التدابير المتخذة لتعزيز العمالة.
    Elles ont également demandé des informations supplémentaires sur la collaboration du FNUAP avec des partenaires non gouvernementaux dans le domaine de l'intervention humanitaire. UN كما طلبت معلومات إضافية بشأن تعاون الصندوق مع الشركاء غير الحكوميين في مجال الاستجابة الإنسانية.
    Notant que plusieurs Parties ont demandé des informations sur les solutions de remplacement de l'amiante chrysotile, UN وإذ يشير إلى أن بعض الأطراف طلبت معلومات عن بدائل أسبستوس الكريستيل،
    Elle a demandé des renseignements complémentaires sur les missions " d'établissement des faits " de l'organisation à Cuba et a voulu savoir quelles autorités cubaines avaient été contactées au cours de ces missions. UN كما طلبت معلومات إضافية عن بعثات تقصي الحقائق التي أوفدتها المنظمة إلى كوبا وقالت إنها تود أن تعرف ما هي السلطات الكوبية التي تم الاتصال بها خلال تلك الزيارات.
    La CDI a demandé des renseignements sur la législation et la pratique des États en cette matière. UN وكانت اللجنة قد طلبت معلومات بشأن التشريعات والممارسات المطبقة في هذا الموضوع.
    Enfin, elle demande des renseignements sur les tendances actuelles du divorce. UN وأخيرا، طلبت معلومات عن اتجاهات الطلاق الحالية.
    3. Mme EUFEMIO demande des précisions sur la réalité des enfants chrétiens adoptés par une famille chrétienne. UN ٣- السيدة يوفيميو طلبت معلومات عن وضع اﻷطفال المسيحيين الذين تتبناهم أسر مسيحية.
    Le Gouvernement fait remarquer qu'il a demandé des informations au Procureur général, qui a répondu que, comme l'affaire était en cours d'instance, il ne pouvait fournir aucune information à son sujet. UN وذكرت الحكومة أنها طلبت معلومات من مكتب المدعي العام وأن مكتب المدعي العام ذكر أنه بما أن الحالة قيد النظر في المحكمة فإنه لا يستطيع أن يقدم معلومات عنها.
    On désirait savoir comment le plan-cadre faciliterait l'examen en commun des problèmes dans le contexte de l'approche-programme, s'il existait un financement parallèle pour l'action commune, sur les modalités d'évaluation des progrès et des bénéfices, et sur ce qu'il adviendrait des parties du programme qui ne pouvaient pas être intégrées au plan-cadre. UN كما طلبت معلومات عن الكيفية التي سيسهل بها اﻹطار المذكور الجهود المشتركة في النهج البرنامجي لمعالجة المشاكل، وعما إذا كان هناك تمويل مواز للعمل المشترك، وعن الكيفية التي سيقاس بها التقدم والفوائد، وماذا سيحدث ﻷجزاء البرنامج التي لا تنسجم مع إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    16. Mme Schöpp-Schilling demande une information sur la situation économique des femmes âgées, notamment celles qui pourraient vivre dans une situation de pauvreté. UN 16 - السيدة شوب - شيلينغ: طلبت معلومات عن الحالة الاقتصادية للمسنات، لا سيما تلك اللاتي يعشن في حالة من الفقر.
    elle souhaitait obtenir un complément d'information sur le maintien de l'appui apporté à la promotion du tourisme, l'utilisation générale des maigres ressources destinées au Liban et le projet concernant les municipalités. UN وعلى العموم، طلبت معلومات إضافية عن استخدام الموارد الضئيلة المخصصة للبنان. كما طلب أيضا المزيد من المعلومات عن المشروع المتعلق بالبلديات.
    elle voudrait obtenir des informations plus détaillées sur les ressources humaines et financières de cet institut et sur les activités de sensibilisation et de formation qu'il organise, en particulier en ce qui concerne les bénéficiaires. UN وبناء على ذلك طلبت معلومات مفصلة عن موارد المعهد البشرية والمالية وعن أنشطته في مجال التوعية والتدريب، لاسيما فيما يتعلق بالمستفيدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد