ويكيبيديا

    "طلبهن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leur demande
        
    Ils ne devraient être mis en isolement administratif qu’à leur demande et ceux qui sont accusés d’inconduite doivent être suspendus ou affectés à des postes qui ne les mettent pas en contact avec les détenues. UN ولا ينبغي أن يتقرر فصلهن الإداري إلا بناء على طلبهن ويجب توقيف كل من يتهم بسوء التصرف أو وضعه في منصب لا يسمح له بأي اتصال مباشر بالسجينات.
    Les femmes enceintes peuvent aussi, à leur demande, être exemptées des tâches pénibles. UN ويمكن أيضاً إعفاء الحوامل من أداء مهامٍ مضنية بناءً على طلبهن.
    Rejetant leur demande d'attendre l'arrivée du directeur de l'usine, la police leur a fait subir des mauvais traitements. UN وعلى الرغم من طلبهن أن تنتظر الشرطة قدوم مدير المصنع، تعرضت النساء لسوء المعاملة على أيدي الشرطة.
    En vertu de l'article 306 du Code du travail, les femmes ont droit sur leur demande et indépendamment de leur ancienneté de prendre un congé supplémentaire avant ou après le congé de maternité ou bien après le congé pris pour garder l'enfant ou les enfants. UN وتنص المادة 306 من قانون العمل على حق النساء، بناء على طلبهن وبغض النظر عن فترة خدمتهن لدى صاحب العمل، في ترك العمل قبل إجازة الأمومة أو بعدها أو عقب إجازة رعاية الطفل.
    Dans certains pays d'asile, elles ont du mal à faire reconnaître leur statut de réfugiées quand leur demande se fonde sur ces persécutions. UN وغالبا ما تواجه المرأة في بعض بلدان اللجوء صعوبات في الاعتراف بها كلاجئة عندما يكون طلبهن ذلك مستندا الى مثل هذا الاضطهاد.
    Dans certains pays d'asile, elles ont du mal à faire reconnaître leur statut de réfugiées quand leur demande se fonde sur ces persécutions. UN وغالبا ما تواجه المرأة في بعض بلدان اللجوء صعوبات في الاعتراف بها كلاجئة عندما يكون طلبهن ذلك مستندا الى مثل هذا الاضطهاد.
    418. Compte tenu de l'évolution du profil des femmes primo-arrivantes, leur demande de services varie au fil du temps. UN 418- ونظراً لتغير سمات النساء الوافدات الجديدات، يختلف طلبهن على الخدمات مع مرور الوقت.
    Aux termes de l'article 112 du décret d'application de l'ordonnance portant statut général de la Fonction Publique, le congé de couche et allaitement est accordé aux femmes fonctionnaires sur leur demande sur présentation d'un certificat médical délivré par un médecin de l'administration. UN وفقا لأحكام المادة 112 من المرسوم التنفيذي للأمر الصادر بموجبه النظام الأساسي للخدمة المدنية، تمنح إجازة الولادة والإرضاع للموظفات بناء على طلبهن وبعد الإدلاء بشهادة طبية يسلمها طبيب تابع للإدارة.
    Un représentant du Ministre a rejeté leur demande le 29 juin 1998. UN وفي 29 حزيران/يونيه 1998، رفض مندوب الوزير طلبهن.
    Libérées de leurs fonctions sur leur demande UN أنهيت خدمتهن بناء على طلبهن
    124. Ces hébergements sont à durée limitée. Y sont pris en charge les besoins des victimes et de leurs enfants, dans un environnement sûr, tranquille, familial et adapté à leur situation personnelle et à leur demande. UN 124- وتتاح سبل الإيواء المذكورة لمدة محدودة، كما يستجاب فيها لحاجيات الضحايا وأطفالهن في محيط آمن وهادئ وفي جو أسري ومناسب لظروفهن الشخصية، بناء على طلبهن.
    La proportion de jeunes filles de moins de 19 ans sur lesquelles une interruption de grossesse a été pratiquée à leur demande en 2001 a légèrement augmenté (passant de 6 à 6,9 % du total). UN وقد ازدادت قليلا في عام 2001 نسبة الفتيات الصغيرات اللائي تصل أعمارهن إلى 19 عاما وأجري لهن إنهاء حمل بناء على طلبهن (من 6 إلى 6.9 في المائة).
    10. Demande instamment à tous les gouvernements d'intégrer la sexospécificité, selon que de besoin, dans les politiques, réglementations et pratiques nationales en matière d'immigration et d'asile, afin d'accorder une protection aux femmes qui invoquent, dans leur demande de protection, des persécutions liées au sexe; UN 10- تحث جميع الحكومات على إدراج منظور نوع الجنس، حسب الاقتضاء، في صلب السياسات والأنظمة والممارسات الوطنية المتعلقة بالهجرة واللجوء من أجل توفير الحماية للنساء اللواتي يستند طلبهن للحماية إلى اضطهاد قائم على أساس نوع الجنس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد