À cette occasion, il a prié le secrétariat de mettre au point, à l'usage des praticiens, un répertorie électronique des mesures nationales anticorruption et des lois adoptées pour mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la Convention. | UN | وفي ذلك الاجتماع، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تنشئ مستودعا إلكترونيا للتدابير الوطنية لمكافحة الفساد والتشريعات المنفّذة للأحكام ذات الصلة في اتفاقية مكافحة الفساد لكي يستخدمه الممارسون. |
À cette session, il a prié le secrétariat d'établir à partir du projet de supplément une version révisée qui tiendrait compte de ses délibérations et décisions (voir A/CN.9/685, par. 19). | UN | وفي تلك الدورة طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة لمشروع الملحق تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته (انظر الفقرة 19 من الوثيقة A/CN.9/685). |
À cette fin, il a prié le secrétariat de sonder d'autres organisations internationales, y compris les organisations du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales, sur le point de savoir s'il existait des instruments internationaux relatifs au commerce dont ces organisations ou leurs États membres étaient dépositaires et qu'elles aimeraient voir figurer dans cette étude. | UN | ولهذا الغرض، طلب الفريق العامل إلى الأمانة التماس آراء منظمات دولية أخرى، منها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، بشأن ما إذا كانت هناك صكوك دولية بشأن التجارة تقوم تلك المنظمات أو الدول الأعضاء فيها بدور الوديع لها وتود تلك المنظمات أن تشملها الدراسة الاستقصائية التي تجريها الأمانة. |
À cette session, il avait prié ce dernier d'établir une version révisée de ces chapitres (voir A/CN.9/512, par. 12). | UN | وفي تلك الدورة طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغا منقّحة لتلك الفصول (انظر A/CN.9/512، الفقرة 12). |
Il a donc demandé au Secrétariat d'inviter les États membres du Comité et les organisations intergouvernementales dotées du statut d'observateur permanent auprès de ce dernier à désigner des experts à même de participer aux groupes. | UN | ولذا، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تدعو الدول الأعضاء في لجنة الفضاء الخارجي والمنظمات الحكومية الدولية التي لديها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تسمية خبراء مناسبين للمشاركة في أفرقة الخبراء. |
À cette fin, il a prié le secrétariat de sonder d'autres organisations internationales, y compris les organisations du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales, sur le point de savoir s'il existait des instruments internationaux relatifs au commerce dont ces organisations ou leurs États membres étaient dépositaires et qu'elles aimeraient voir figurer dans cette étude. | UN | ولهذا الغرض، طلب الفريق العامل إلى الأمانة التماس آراء منظمات دولية أخرى، منها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، بشأن ما إذا كانت هناك صكوك دولية بشأن التجارة تقوم تلك المنظمات أو الدول الأعضاء فيها بدور الوديع لها وتود تلك المنظمات أن تشملها الدراسة الاستقصائية التي تجريها الأمانة. |
À cette fin, il a prié le secrétariat de sonder d'autres organisations internationales, y compris les organisations du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales, sur le point de savoir s'il existait des instruments internationaux relatifs au commerce dont ces organisations ou leurs États membres étaient dépositaires et qu'elles aimeraient voir figurer dans cette étude. | UN | ولهذا الغرض، طلب الفريق العامل إلى الأمانة التماس آراء منظمات دولية أخرى، منها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية حكومية أخرى، بشأن ما إذا كانت هناك صكوك دولية بشأن التجارة تقوم تلك المنظمات أو الدول الأعضاء فيها بدور الوديع لها وتود تلك المنظمات أن تشملها الدراسة الاستقصائية التي تجريها الأمانة. |
À cette session, il a également procédé à un échange de vues initial sur le préambule et les clauses finales du projet de convention, ainsi que sur des propositions relatives à de nouvelles dispositions à insérer dans le chapitre IV. il a prié le secrétariat de modifier les projets de dispositions finales (chap. IV) en tenant compte de ses délibérations sur les chapitres Ier, II et III et sur les articles 18 et 19 du projet de convention. | UN | وأجرى الفريق العامل، في دورته تلك، تبادلا أوليا للآراء بشأن الديباجة والأحكام الختامية لمشروع الاتفاقية، بما فيها الاقتراحات القاضية بإدراج أحكام إضافية في الفصل الرابع. وفي ضوء المداولات التي أجراها بشأن الفصول الأول والثاني والثالث وبشأن المادتين 18 و19 من مشروع الاتفاقية، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُدخل ما يترتّب على ذلك من تغييرات في مشروع الأحكام الختامية في الفصل الرابع. |
Ayant achevé ses travaux à sa quarante-quatrième session (Vienne, 1122 octobre 2004), il a prié le secrétariat de communiquer la version révisée du projet de convention aux gouvernements pour observations, en vue de l'examen et de l'adoption du projet par la Commission à sa trente-huitième session en 2005. | UN | وبعد أن أنجز عمله في دورته الرابعة والأربعين (فيينا، 11-22 تشرين الأول/أكتوبر 2004)، طلب الفريق العامل إلى الأمانة تعميم الصيغة المنقّحة لمشروع الاتفاقية على الحكومات من أجل التعليق عليها، لكي تنظر اللجنة في مشروع الاتفاقية وتعتمده في دورتها الثامنة والثلاثين، عام 2005. |
À cette session, il a prié le secrétariat d'établir à partir du projet d'annexe une version révisée qui tiendrait compte de ses délibérations et décisions (voir A/CN.9/667, par. 15). | UN | وفي تلك الدورة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدّ صيغة منقَّحة لمشروع المرفق تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته (انظر الوثيقة A/CN.9/667، الفقرة 15). |
À cette session, il a prié le secrétariat d'établir à partir du projet d'annexe une version révisée qui tiendrait compte de ses délibérations et décisions (voir A/CN.9/670, par. 16). | UN | وفي تلك الدورة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدّ صيغة منقَّحة لمشروع المرفق تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته (انظر الوثيقة A/CN.9/670، الفقرة 16). |
À cette fin, il a prié le secrétariat de sonder les autres organisations internationales, y compris les organisations du système des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales, sur le point de savoir s'il existait des instruments internationaux relatifs au commerce dont ces organisations ou leurs États membres étaient dépositaires et qu'elles aimeraient voir figurer dans cette étude. | UN | ولهذا الغرض، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تلتمس آراء المنظمات الدولية الأخرى، بما فيها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية، بشأن ما اذا كانت هناك صكوك تجارية دولية تقوم تلك المنظمات أو الدول الأعضاء فيها بدور الوديع بشأنها وتود تلك المنظمات أن تُشمل في الدراسة الاستقصائية التي تجريها الأمانة. |
À cette session, il a prié le secrétariat de revoir les projets de textes figurant dans les documents A/CN.9/WG.I/WP.54 et 55, en tenant compte de ses délibérations à sa douzième session, afin qu'il les examine à sa session suivante (A/CN.9/640, par. 14). | UN | وفي تلك الدورة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تنقّح مشاريع النصوص الواردة في الوثيقتين A/CN.9/WG.I/WP.54 وWP.55، بما يجسّد مداولات دورته الثانية عشرة، لكي ينظر فيها الفريق في دورته القادمة (A/CN.9/640، الفقرة 14). |
À l'issue de cette session, il a prié le secrétariat de distribuer le projet de convention aux gouvernements pour commentaires, en vue de l'examen dudit projet par la Commission à sa quarante-septième session (A/CN.9/799, par. 13). | UN | وفي ختام تلك الدورة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعمِّم نص مشروع الاتفاقية على الحكومات لإبداء تعليقاتها عليه، لكي تنظر اللجنة في مشروع الاتفاقية أثناء دورتها السابعة والأربعين (انظر الفقرة 13 من الوثيقة A/CN.9/799). |
À cette session, il a prié le secrétariat d'élaborer, sur ce thème, un projet d'annexe au Guide (le " projet d'annexe " ) qui tiendrait compte de ses délibérations et décisions (voir A/CN.9/649, par. 13). | UN | وفي تلك الدورة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدّ مشروع مرفق للدليل يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية ( " مشروع المرفق " ) يُجسِّد مداولات الفريق العامل وقراراته (انظر الوثيقة A/CN.9/649، الفقرة 13). |
À cette session, il avait prié ce dernier d'établir une version révisée de ces chapitres (voir A/CN.9/512, par. 12). | UN | وفي تلك الدورة طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغا منقّحة لتلك الفصول (انظر A/CN.9/512، الفقرة 12). |
86. Au terme des débats, le Groupe de travail a demandé au Secrétariat d'établir une version révisée de la variante A avec des commentaires adéquats, en tenant compte des éléments sur lesquels le Groupe de travail s'était entendu (voir par. 84). | UN | 86- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدّ صيغة منقّحة للبديل ألف مع التعليق المناسب، تجسيدا للفهم المشترك للفريق العامل المشار إليه أعلاه (انظر الفقرة 84). |