ويكيبيديا

    "طلب الى المدير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • A prié le Directeur
        
    • prier le Directeur
        
    • prié le Directeur général
        
    • le Directeur général a été prié
        
    f) A prié le Directeur général d'accorder toute l'attention nécessaire à l'efficacité des Services financiers; UN (و) طلب الى المدير العام أن يولي كل الاهتمام الواجب لكفاءة دائرة الشؤون المالية؛
    g) A prié le Directeur général de lui rendre compte, à sa vingt-quatrième session, de la mise en œuvre de ces mesures. UN (ز) طلب الى المدير العام أن يرفع اليه في دورته الرابعة والعشرين تقريرا عن تنفيذ هذه التدابير.
    n) A prié le Directeur général de faire rapport sur l'application de la présente décision à sa vingt-quatrième session. UN (ن) طلب الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته الرابعة والعشرين تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر.
    d) A prié le Directeur général de tenir pleinement compte de la disposition susmentionnée de l’Acte constitutif pour les recrutements futurs au sein du Secrétariat de l’ONUDI à tous les niveaux, en particulier aux postes d’administrateur; UN )د( طلب الى المدير العام أن يأخذ اﻷحكام الدستورية المذكورة أعلاه بعين الاعتبار الكامل في التعيينات المقبلة في أمانة اليونيدو على جميع المستويات ، وخصوصا وظائف الرتب الفنية ؛
    e) A prié le Directeur général de lui faire rapport, à sa dixième session ordinaire, sur le progrès de la transition vers un système fondé sur une seule monnaie. UN )ﻫ( طلب الى المدير العام أن يقدم الى المؤتمر العام في دورته العادية العاشرة تقريرا عن تنفيذ عملية الانتقال الى نظام أحادية العملة.
    h) A prié le Directeur général de poursuivre les consultations engagées avec les États Membres au sujet du renforcement de la représentation hors Siège; UN )ح( طلب الى المدير العام مواصلة المشاوارت التي بدأها مع الدول اﻷعضاء بشأن تعزيز التمثيل الميداني ؛
    g) A prié le Directeur général, conformément à la décision de la Conférence générale, de donner suite aux mesures recommandées dans le rapport; UN )ز( طلب الى المدير العام ، حسبما اتفق عليه المؤتمر العام ، أن يمضي قدما بالتدابير الموصى باتخاذها في ذلك التقرير؛
    d) A prié le Directeur général, conformément à l’article 3.9 du règlement financier: UN )د( طلب الى المدير العام ، وفقا للبند ٣-٩ من النظام المالي :
    Dans sa résolution GC.4/Res.2, la Conférence générale A prié le Directeur général d'incorporer dans les rapports annuels futurs le rapport sur l'exécution du programme, conformément à la décision IDB.7/Dec.11 du Conseil. UN وكان المؤتمر العام قد طلب الى المدير العام، في قراره م ع-4/ق-2، أن يدمج تقرير أداء البرنامج دمجا كاملا في التقارير السنوية المقبلة، وفقا لمقرر المجلس م ت ص-7/م-11.
    f) Compte tenu des recommandations du Commissaire aux comptes relatives au contrôle interne, A prié le Directeur général: UN (و) فيما يتعلق بتوصيات مراجع الحسابات الخارجي المتعلقة بالرقابة الداخلية، طلب الى المدير العام:
    h) A prié le Directeur général de poursuivre et d'intensifier l'action menée pour mobiliser des fonds auprès des donateurs actuels et accéder à de nouvelles sources de financement originales; UN (ح) طلب الى المدير العام أن يواصل ويعزز الجهود الرامية الى حشد الموارد من الجهات المانحة الموجودة حاليا ومن خلال مصادر أموال جديدة ومبتكرة؛
    c) A prié le Directeur général d'accorder un rang de priorité élevé aux activités du Secrétariat de l'ONUDI ayant pour objet de mobiliser des ressources extrabudgétaires pour les projets hautement prioritaires; UN )ج( طلب الى المدير العام أن يولي أولوية عالية ﻷنشطة أمانة اليونيدو التي تهدف الى حشد موارد خارجة عن الميزانية للمشاريع العالية اﻷولوية ؛
    g) A prié le Directeur général de poursuivre ses efforts, ainsi que ses contacts avec les États Membres, afin d’assurer le recouvrement des arriérés et d’incorporer des informations à ce propos dans son rapport au Comité des programmes et des budgets à sa seizième session. UN )ز( طلب الى المدير العام أن يتابع جهوده واتصالاته مع الدول اﻷعضاء بغية التحصيل الفعلي للمتأخرات، وأن يورد معلومات عن ذلك في تقريره الى الدورة السادسة عشرة للجنة البرنامج والميزانية.
    Dans sa résolution GC.4/Res.2, la Conférence générale, à sa quatrième session, A prié le Directeur général d’incorporer dans les rapports annuels futurs le rapport sur l’exécution du programme, conformément à la décision IDB.7/Dec.11 du Conseil. UN وكان المؤتمر العام ، في دورته الرابعة ، قد طلب الى المدير العام ، في قراره م ع-٤/ق-٢ ، أن يدمج تقرير أداء البرنامج دمجا كاملا في التقارير السنوية المقبلة ، وفقا لمقرر المجلس م ت ص-٧/م-١١ .
    f) A prié le Directeur général de commencer à appliquer les mesures adoptées par le Conseil et de faire rapport à la Conférence générale, à sa huitième session, au sujet des recommandations pertinentes à adopter. UN )و( طلب الى المدير العام أن يشرع في تنفيذ التدابير التي اعتمدها المجلس ، وأن يقدم الى المؤتمر العام في دورته الثامنة تقريرا عن التوصيات المناسبة لاعتمادها .
    c) A prié le Directeur général de prendre toutes les mesures nécessaires afin d'assurer le recouvrement des sommes à recevoir par l'Organisation, y compris d'engager des poursuites contre les débiteurs, comme indiqué au paragraphe 45 du rapport du Commissaire aux comptes; UN (ج) طلب الى المدير العام اتخاذ كل التدابير اللازمة لضمان استرداد المبالغ المستحقة للمنظمة، بما في ذلك اتخاذ اجراءات قانونية ضد المدينين، مثلما هو وارد في الفقرة 45 من تقرير مراجع الحسابات الخارجي؛
    d) A prié le Directeur général de mettre en place des procédures visant à assurer un suivi systématique des sommes à recevoir et de limiter les tâches administratives qui y sont liées; UN (د) طلب الى المدير العام أن يرسي اجراءات تكفل المتابعة المنتظمة للمستحقات وأن يضع حدود العمل الاداري المقترن بتلك المتابعة؛
    e) A prié le Directeur général de mener une étude actuarielle pour déterminer les incidences financières de l'assurance-maladie après la cessation de service et de faire rapport sur la question à la prochaine session du Comité des programmes et des budgets; UN (هـ) طلب الى المدير العام أن يضطلع بدراسة اكتوارية لتحديد الأثر المالي المترتب على التأمين الصحي لما بعد الخدمة وأن يرفع تقريرا عن ذلك الـى لجنة البرنامج والميـزانية في دورتها القادمة؛
    e) A prié le Directeur général de lui faire rapport, à sa vingtquatrième session, de l'état d'exécution des programmes intégrés ainsi que de la situation générale concernant la mobilisation de fonds. UN (هـ) طلب الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته الرابعة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج المتكاملة وعن الحالة العامة لحشد الأموال.
    6. prier le Directeur exécutif de lui présenter un rapport annuel sur les activités du Bureau des services d'appui aux projets de l'Organisation des Nations Unies, par l'intermédiaire du Comité de coordination de la gestion. UN ٦ - تقديم طلب الى المدير التنفيذي بأن يقدم تقريرا سنويا الى المجلس التنفيذي عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري.
    Dans la conclusion 95/5 du Comité des programmes et des budgets et, ultérieurement, dans la décision IDB.14/Dec.3 du Conseil, le Directeur général a été prié de soumettre, dans le rapport sur l’exécution du programme, des renseignements concernant les fonds d’affectation spéciale financés par les États Membres. UN وفي استنتاج لجنة البرنامج والميزانية ٥٩/٥ ، ثم في مقرر المجلس م ت ص-٤١/م-٣ ، طلب الى المدير العام أن يقدم في التقرير عن أداء البرنامج معلومات تبين المساهمات المقدمة من الدول اﻷعضاء الى الصناديق الاستئمانية . وستكون الوثائق التالية معروضة على اللجنة :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد