ويكيبيديا

    "طلب باكستان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la demande du Pakistan
        
    • lesquelles le Pakistan demandait
        
    Cela étant, je souhaite faire droit à la demande du Pakistan et établir une commission d'enquête composée de trois membres. UN وعلى هذا الأساس، أود الموافقة على طلب باكستان وأعتزم إنشاء لجنة تحقيق مكونة من ثلاثة أعضاء.
    Cela étant, je souhaite faire droit à la demande du Pakistan et établir une commission d'enquête composée de trois membres. UN وعلى هذا الأساس، أود الموافقة على طلب باكستان وأعتزم إنشاء لجنة تحقيق مكونة من ثلاثة أعضاء.
    Cette question a été inscrite à l’ordre du jour de la vingt-neuvième session de l’Assemblée générale, en 1974, à la demande du Pakistan (A/9706). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة التاسعة والعشرين، في عام ١٩٧٤، بناء على طلب باكستان (A/9706).
    Cette question a été inscrite à l’ordre du jour de la vingt-neuvième session de l’Assemblée générale, en 1974, à la demande du Pakistan (A/9706). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة التاسعة والعشرين، في عام ١٩٧٤، بناء على طلب باكستان (A/9706).
    Communications par lesquelles le Pakistan demandait l'établissement d'une commission d'enquête sur l'assassinat de Mohtarma Benazir Bhutto, ancienne Premier Ministre du Pakistan UN طلب باكستان إنشاء لجنة للتحقيق فيما يتصل باغتيال رئيسة الوزراء السابقة، المحترمة بينظير بوتو
    Le 16 janvier, le Cabinet du Président Karzaï a indiqué que le Gouvernement avait accepté la demande du Pakistan concernant le passage sur le territoire afghan d'une ligne électrique raccordant l'Ouzbékistan au Pakistan. UN ففي 16 كانون الثاني/يناير، أعلن مكتب الرئيس كرزاي أن الحكومة قد وافقت على طلب باكستان تمرير خط للطاقة الكهربائية عبر أراضي أفغانستان لإتاحة نقل الكهرباء من أوزبكستان إلى باكستان.
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la vingt-neuvième session de l'Assemblée générale, en 1974, à la demande du Pakistan (A/9706). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة التاسعة والعشرين، المعقودة عام ٤٧٩١، بناء على طلب باكستان (A/9706).
    La question intitulée «Coopération entre l’Organisation des Nations Unies et l’Organisation de la Conférence islamique» a été inscrite à l’ordre du jour de la trente-cinquième session de l’Assemblée générale, en 1980, à la demande du Pakistan (A/35/194). UN أدرج البند المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي " في جدول أعمال الدورة الخامسة والثلاثين للجمعية العامة المعقودة في عام ١٩٨٠، بناء على طلب باكستان )A/35/194(.
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la vingt-neuvième session de l'Assemblée générale, en 1974, à la demande du Pakistan (A/9706). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة التاسعة والعشرين، المعقودة عام ١٩٧٤، بناء على طلب باكستان )A/9706(.
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la vingt-neuvième session de l'Assemblée générale, en 1974, à la demande du Pakistan (A/9706). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة التاسعة والعشرين، المعقودة عام ٤٧٩١، بناء على طلب باكستان (A/9706).
    La sous-commission a pris acte de la note verbale datée du 10 novembre 2014, dans laquelle le Sultanat d'Oman a confirmé qu'il n'avait pas d'objection à ce que la Commission examine la demande du Pakistan et fasse des recommandations à ce sujet. UN 20 - وأحاطت اللجنة علماً بالمذكرة الشفوية المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، التي أكدت فيها سلطنةُ عمان أنه لا اعتراض لديها على نظر لجنة حدود الجرف القاري في طلب باكستان وتقديمها توصيات بشأنه.
    La question intitulée < < Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation de coopération économique du groupe de huit pays en développement > > a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, à la demande du Pakistan. UN 1 - أُدرج البند المعنون " منح منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة التاسعة والستين، بناءً على طلب باكستان.
    8. Le Conseil de sécurité, auquel incombe la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, se doit de constater cet acte d'agression commis par l'Inde et d'appuyer la demande du Pakistan concernant l'envoi d'une mission d'enquête des Nations Unies ainsi que le versement par l'Inde d'une indemnisation appropriée. UN ٨ - ويجب على مجلس اﻷمن، الموكلة إليه المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين، أن يحيط علما بالعمل العدواني الذي ارتكبته الهند ويدعم طلب باكستان إيفاد بعثة لتقصي الحقائق تابعة لﻷمم المتحدة ومطالبتها الهند دفع تعويضات مناسبة.
    La question intitulée «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la conférence islamique» a été inscrite à l'ordre du jour de la trente-cinquième session de l'Assemblée générale, en 1980, à la demande du Pakistan (A/35/194). UN أدرج البند المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي " في جدول أعمال الدورة الخامسة والثلاثين للجمعية العامة المعقودة في عام ١٩٨٠، بناء على طلب باكستان )A/35/194(.
    La question intitulée «Coopération entre l’Organisation des Nations Unies et l’Organisation de la Conférence islamique» a été inscrite à l’ordre du jour de la trente-cinquième session de l’Assemblée générale en 1980, à la demande du Pakistan (A/35/194). UN أدرج البند المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي " في جدول أعمال الدورة الخامسة والثلاثين للجمعية العامة في عام ٠٨٩١ بناء على طلب باكستان )A/35/194(.
    La question intitulée «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique» a été inscrite à l'ordre du jour de la trente-cinquième session de l'Assemblée générale, en 1980, à la demande du Pakistan (A/35/194). UN أدرج البند المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي " في جدول أعمال الدورة الخامسة والثلاثين للجمعية العامة المعقودة عام ١٩٨٠، بناء على طلب باكستان (A/35/194).
    La question intitulée " Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique " a été inscrite à l'ordre du jour de la trente-cinquième session de l'Assemblée générale, en 1980, à la demande du Pakistan (A/35/194). UN أدرج البند المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي " في جدول أعمال الدورة الخامسة والثلاثين للجمعية العامة المعقودة عام ١٩٨٠، بناء على طلب باكستان (A/35/194).
    La question intitulée «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique» a été inscrite à l'ordre du jour de la trente-cinquième session de l'Assemblée générale, en 1980, à la demande du Pakistan (A/35/194). UN أدرج البند المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي " في جدول أعمال الدورة الخامسة والثلاثين للجمعية العامة المعقودة عام ١٩٨٠، بناء على طلب باكستان (A/35/194).
    Communications par lesquelles le Pakistan demandait l'établissement d'une commission d'enquête sur l'assassinat de Mohtarma Benazir Bhutto, ancienne Premier Ministre UN 9 - طلب باكستان إنشاء لجنة للتحقيق فيما يتصل باغتيال رئيسة الوزراء السابقة، المحترمة بينظير بوتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد