ويكيبيديا

    "طلب تفسير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • demande en interprétation de l'
        
    • demande d'interprétation de l
        
    • une demande en interprétation
        
    Le jour оù il a présenté sa demande en interprétation de l'arrêt de 1962, le Cambodge a également déposé, en attendant que la Cour se prononce sur le fond, une demande en indication de mesures conservatoires afin de < < faire cesser les incursions de la Thaïlande sur son territoire > > . UN وفي نفس اليوم الذي قدمت فيه كمبوديا الطلب من أجل تفسير الحكم الصادر في عام 1962، قدمت أيضا طلبا لبيان التدابير التحفظية من أجل وقف الغارات التي شنتها تايلند على أراضيها، ريثما يصدر قرار المحكمة بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في عام 1962.
    Prenant note également des arrêts rendus le 31 mars 2004 par la Cour internationale de Justice en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et le 19 janvier 2009 concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans les deux arrêts, UN " وإذ تحيط علما أيضا بالحكمين اللذين أصدرتهما محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون، وفي 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي جرى تأكيدها من جديد في هذين الحكمين،
    demande en interprétation de l'arrêt du 31 mars 2004 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains (Mexique c. États-Unis d'Amérique) (Mexique c. UN 12 - طلب تفسير الحكم المؤرخ 31 آذار/مارس 2004 الصادرة في القضية المتعلقة بأبينا ومواطنين مكسيكيين آخرين (المكسيك ضد الولايات المتحدة الأمريكية)
    demande d'interprétation de l'arrêt rendu le 11 juin 1998 dans l'affaire relative à la frontière terrestre et maritime entre le Cameroun et le Nigéria, exceptions préliminaires UN 29 - طلب تفسير الحكم الصادر في 11 حزيران/يونيه 1998 في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، الاعتراضات الأولية
    29. demande d'interprétation de l'arrêt rendu le 11 juin 1998 dans l'affaire relative à la frontière terrestre et maritime entre le Cameroun et le Nigéria, exceptions préliminaires; UN 29 - طلب تفسير الحكم الصادر في 11 حزيران/يونيه 1998 في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، الدفوع الابتدائية.
    Cet arrêt a fait l'objet d'une demande en interprétation du Nigéria qui, au terme d'une instance distincte, a été déclarée irrecevable par arrêt du 25 mars 1999. UN وكان هذا الحكم موضوع طلب تفسير قدمته نيجيريا، في دعوى مستقلة، وأعلنت المحكمة عدم مقبوليته في حكم مؤرخ 25 آذار/مارس 1999.
    demande en interprétation de l'arrêt du 15 juin 1962 en l'affaire du Temple de Préah Vihéar (Cambodge c. Thaïlande) (Cambodge c. UN 14 - طلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند)
    demande en interprétation de l'arrêt du 15 juin 1962 en l'affaire du Temple de Préah Vihéar (Cambodge c. Thaïlande) (Cambodge c. Thaïlande) UN 10 - طلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند) (كمبوديا ضد تايلند)
    demande en interprétation de l'arrêt du 15 juin 1962 en l'affaire du Temple de Préah Vihéar (Cambodge c. Thaïlande) (Cambodge c. UN ٨ - طلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند)
    26. demande en interprétation de l'arrêt du 15 juin 1962 en l'affaire du Temple de Préah Vihéar (Cambodge c. Thaïlande) - coconseil de la Thaïlande UN ٢٦ - طلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند) (أحد مستشاري تايلند).
    Prenant note également des arrêts rendus par la Cour internationale de Justice les 31 mars 2004 et 19 janvier 2009 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, respectivement, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans ces deux décisions, UN " وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي أعيد تأكيدها في الحكمين كليهما،
    demande en interprétation de l'arrêt du 15 juin 1962 en l'affaire du Temple de Préah Vihéar (Cambodge c. Thaïlande) (Cambodge c. UN طلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا ضد تايلند) (كمبوديا ضد تايلند) (انظر الفقرات
    Prenant également note des arrêts rendus par la Cour internationale de Justice les 31 mars 2004 et 19 janvier 2009 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, respectivement, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans ces deux décisions, UN وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون() وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا()، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي أعيد تأكيدها في الحكمين كليهما،
    Prenant note également des arrêts rendus par la Cour internationale de Justice les 31 mars 2004 et 19 janvier 2009 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, respectivement, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans ces deux décisions, UN وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون() وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا()، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي أعيد تأكيدها في الحكمين كليهما،
    Prenant également note des arrêts rendus par la Cour internationale de Justice les 31 mars 2004 et 19 janvier 2009 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, respectivement, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans ces deux décisions, UN " وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي أعيد تأكيدها في الحكمين كليهما،
    Le 28 avril 2011, le Cambodge a introduit, par une requête déposée au Greffe de la Cour, une demande en interprétation de l'arrêt rendu par la Cour, le 15 juin 1962, en l'affaire du Temple de Préah Vihéar (Cambodge c. Thaïlande). UN 191 - في 28 نيسان/أبريل 2011، قدمت كمبوديا، بعريضة مودعة لدى قلم المحكمة، طلب تفسير الحكم الذي أصدرته المحكمة في 15 حزيران/يونيه 1962 في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار (كمبوديا تايلند).
    Prenant également note des arrêts rendus par la Cour internationale de Justice les 31 mars 2004 et 19 janvier 2009 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, respectivement, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans ces deux décisions, UN وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون() وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا ()، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي أعيد تأكيدها في الحكمين،
    Prenant également note des arrêts rendus par la Cour internationale de Justice les 31 mars 2004 et 19 janvier 2009 en l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains et concernant la demande en interprétation de l'arrêt rendu en l'affaire Avena, respectivement, et rappelant les obligations des États qui sont réaffirmées dans ces deux décisions, UN وإذ تحيط علما أيضا بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية في 31 آذار/مارس 2004 في قضية أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون() وبالحكم الذي أصدرته المحكمة في 19 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن طلب تفسير الحكم الصادر في قضية أبينا()، وإذ تشير إلى التزامات الدول التي أعيد تأكيدها في الحكمين كليهما،
    demande d'interprétation de l'arrêt rendu le 11 juin 1998 dans l'affaire relative à la frontière terrestre et maritime entre le Cameroun et le Nigéria, exceptions préliminaires UN طلب تفسير الحكم الصادر في 11 حزيران/يونيه 1998 في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، الدفوع الابتدائية
    2. Il a également été l'agent du Mexique pour la demande d'interprétation de l'arrêt de la Cour internationale de justice en date du 31 mars 2004, et co-agent dans l'affaire Jorge Castañeda Gutman c. Mexique jugée devant la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN 2- وعمل أيضا وكيلا عن المكسيك في إطار طلب تفسير الحكم الصادر من محكمة العدل الدولية بتاريخ 31 آذار/مارس 2004، وكان وكيلا مشاركا في قضية خورخيه كاستانيدا غوتمان ضد المكسيك التي نظرت فيها محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    C.P.J.I., arrêt du 16 décembre 1927, Interprétation des arrêts Nos 7 et 8 (Usine de Chorzów), C.P.J.I. Série A, No 13, p. 10; voir aussi C.I.J., arrêt du 27 novembre 1950, demande d'interprétation de l'arrêt du 20 novembre 1950 en l'affaire du droit d'asile, C.I.J. Recueil 1950, p. 402. , en l'occurrence un traité. UN (309) انظر محكمة العدل الدولية الدائمة، الحكم الصادر في 16 كانون الأول/ديسمبر 1927، تفسير الحكمين رقم 7 و8 (مصنع شورزوف)، مجموعة الأحكام، المجموعة ألف، العدد 13، الصفحة 10؛ وانظر أيضاً محكمة العدل الدولية، الحكم الصادر في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1950، " طلب تفسير الحكم الصادر في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1950 في قضية حق اللجوء " ، مجموعة الأحكام، 1950، الصفحة 402.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد