ويكيبيديا

    "طلب تقارير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • demande de rapports
        
    • demander des rapports
        
    • expertises
        
    • Demander l'établissement de rapports
        
    demande de rapports ou renseignements complémentaires UN طلب تقارير أو معلومات أضافية
    44. demande de rapports ou de renseignements complémentaires 16 UN 44- طلب تقارير أو معلومات إضافية 19
    69. demande de rapports et de renseignements complémentaires 294 UN 69- طلب تقارير ومعلومات إضافية 345
    Par ailleurs, le Conseil n'a pas donné suite à son intention de demander des rapports spécialisés aux institutions de Bretton Woods, qui alimenteraient et rendraient plus riches les débats de la réunion de haut niveau. UN وفضلا عن ذلك فإن المجلس لم ينفذ ما كان ينوي القيام به من طلب تقارير متخصصة من مؤسسات بريتون وودز، من شأنها أن تغذي مناقشات الاجتماع الرفيع المستوى وتثريه.
    Il avait modifié le calendrier de présentation des demandes de tranches à deux réunions par an, tout en maintenant le calendrier de présentation des rapports annuels d'activité et des rapports financiers, autorisant le secrétariat à demander des rapports supplémentaires sur l'état d'avancement. UN وقد عدلت الجدول الزمني للاجتماعات ليصبح اجتماعين في السنة مع الإبقاء على جدول تقديم التقريرين السنويين المرحلي والمالي، وأذنت للأمانة طلب تقارير حالة إضافية.
    L'auteur affirme également qu'il n'y a eu ni autopsie de la victime, ni expertises balistiques, ni inspection des lieux du crime, ni collecte d'éléments de preuve. UN كما تؤكد صاحبة البلاغ عدم اتخاذ إجراءات مثل تشريح جثة الضحية أو طلب تقارير من خبراء الأسلحة النارية أو تفتيش مسرح الجريمة أو جمع الأدلة في موقع الأحداث.
    demande de rapports et de renseignements complémentaires UN طلب تقارير ومعلومات إضافية
    44. demande de rapports ou de renseignements complémentaires 56 UN 44- طلب تقارير أو معلومات إضافية 66
    demande de rapports ou de renseignements complémentaires UN طلب تقارير أو معلومات إضافية
    69. demande de rapports et de renseignements complémentaires 21 UN 69- طلب تقارير ومعلومات إضافية 27
    demande de rapports et de renseignements complémentaires UN طلب تقارير ومعلومات إضافية
    demande de rapports complémentaires UN طلب تقارير إضافية
    69. demande de rapports ou renseignements complémentaires 187 UN 69- طلب تقارير أو معلومات إضافية 205
    demande de rapports ou renseignements complémentaires UN طلب تقارير أو معلومات إضافية
    demande de rapports complémentaires UN طلب تقارير إضافية
    69. demande de rapports ou renseignements complémentaires 186 UN 69- طلب تقارير أو معلومات إضافية 177
    demande de rapports ou renseignements complémentaires UN طلب تقارير أو معلومات إضافية
    69. demande de rapports et de renseignements complémentaires 23 UN 69- طلب تقارير ومعلومات إضافية 26
    Le Comité exécutif a décidé de demander des rapports périodiques supplémentaires pour certains projets et d'examiner de façon plus approfondie le rôle du Secrétariat en matière d'évaluation des risques de non-conformité, dans le contexte des programmes de travail sur la surveillance et l'évaluation. UN وقد تقرّر طلب تقارير إضافية عن حالة الأوضاع القائمة بشأن بعض المشروعات والنظر مجدّداً في دور الأمانة بالنسبة لتقدير مخاطر عدم الامتثال في سياق برامج العمل الخاصة بالرصد والتقييم.
    D'une part, les États Membres devraient s'efforcer de ne pas demander des rapports au Secrétaire général sur chaque question particulière et, d'autre part, le Secrétariat devrait améliorer la qualité des rapports grâce à des analyses plus ciblées et à des recommandations plus pratiques. UN فمن جهة، ينبغي ألا تحاول الدول الأعضاء طلب تقارير من الأمين العام عن كل موضوع، ومن جهة أخرى، ينبغي أن تحسِّن الأمانة العامة نوعية التقارير مع زيادة التركيز على التحليل وعلى التوصيات القابلة للتنفيذ.
    a) À envisager la possibilité de demander des rapports oraux, sans préjudice du droit des délégations d'obtenir des informations dans toutes les langues officielles; UN )أ( أن تنظــر فــي إمكانيــة طلب تقارير شفوية، دون المساس بتوفير المعلومات للوفود بجميع اللغات الرسمية؛
    L'auteur affirme également qu'il n'y a eu ni autopsie de la victime, ni expertises balistiques, ni inspection des lieux du crime, ni collecte d'éléments de preuve. UN كما تؤكد صاحبة البلاغ عدم اتخاذ إجراءات مثل تشريح جثة الضحية أو طلب تقارير من خبراء الأسلحة النارية أو تفتيش مسرح الجريمة أو جمع الأدلة في موقع الأحداث.
    - Demander l'établissement de rapports réguliers par les missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité sur les dispositions concrètes prises pour assurer la protection des populations civiles dans la conduite des hostilités, et les mesures visant à amener les auteurs de violations du droit international humanitaire applicable à répondre de leurs actes. UN طلب تقارير منتظمة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة التي يأذن بها مجلس الأمن بشأن الخطوات الملموسة المتخذة لضمان حماية السكان المدنيين في الأعمال العدائية وبشأن التدابير اللازمة لضمان المساءلة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي الساري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد