Article 58. demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires | UN | المادة 58- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 24 |
58. demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires 112 | UN | المادة 58- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 107 |
57. demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires 20 | UN | 57 - طلب توضيحات أو معلومات إضافية 23 |
21. Sir Nigel Rodley demande des précisions sur les modalités du contrôle judiciaire de l'internement administratif. | UN | 21- السير نايجل رودلي طلب توضيحات بشأن وسائل الرقابة القضائية للاحتجاز الإداري. |
Il a souligné que la Turquie adoptait toujours une attitude constructive et impartiale à l'égard de la participation des organisations non gouvernementales aux activités de l'Organisation des Nations Unies, et ajouté qu'il était normal de demander des éclaircissements aux organisations aux premiers stades de l'examen de leur demande. | UN | وشدَّد على أن تركيا تعتمد في العادة نهجا بنّاءً ونزيها إزاء مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأمم المتحدة. وأضاف أنه من الطبيعي طلب توضيحات من المنظمات في المراحل المبكرة لتقديم طلباتها. |
Il faudrait demander des explications à qui de droit. | UN | واستطردت قائلة إنه ينبغي طلب توضيحات من اﻷشخاص المعنيين بشأن تقديم التقارير. |
2. Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements complémentaires, le Secrétaire général fixe, d'une manière accessible et appropriée, un délai raisonnable pour leur soumission. | UN | 2- وعند طلب توضيحات أو معلومات إضافية، يبيّن الأمين العام، في صيغة مناسبة وميسرة، مهلة معقولة ينبغي تقديم تلك المعلومات في غضونها. |
57. demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires 19 | UN | 57- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 22 |
demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires | UN | طلب توضيحات أو معلومات إضافية |
Article 60. demande d'éclaircissements ou de renseignements complémentaires 22 | UN | 60- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 27 |
Article 67 .demande d'éclaircissements ou de renseignements complémentaires 24 | UN | 67- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 30 |
demande d'éclaircissements ou de renseignements complémentaires | UN | طلب توضيحات أو معلومات إضافية |
57. demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires 59 | UN | 57- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 70 |
demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires | UN | طلب توضيحات أو معلومات إضافية |
58. demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires 113 | UN | 58- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 126 |
77. M. CASTILLERO HOYOS demande des précisions sur les informations selon lesquelles les Druzes seraient victimes de discrimination en matière d'objection de conscience. | UN | 77- السيد كاستييرو هويوس: طلب توضيحات بشأن المعلومات التي تفيد بأن الدروز يتعرضون للتمييز في مجال الاستنكاف ضميرياً. |
9. M. TANOH-BOUTCHOUÉ (Côte d'Ivoire) demande des précisions sur l'objet de la réunion. | UN | ٩ - السيد تانوه - بوتشويه )كوت ديفوار(: طلب توضيحات بشأن موضوع الاجتماع. |
45. M. FRANCIS demande des précisions sur l'exercice du droit de recours dont dispose l'individu qui estime que l'un de ses droits tels que garantis dans le Pacte, a été violé, si l'on se trouve devant un cas où la législation du canton ne couvre pas la situation précise. | UN | ٥٤- السيد فرانسيس طلب توضيحات بشأن ممارسة حق الطعن المتاح للفرد الذي يعتقد أنه أحد حقوقه المكفولة في العهد قد انتهك، وتساءل عما إذا كان اﻷمر يتعلق بحالة لا يغطي فيها تشريع الكانتون حالة محددة. |
Le règlement intérieur des comités prévoit que le Secrétaire général peut demander des éclaircissements aux auteurs durant l’examen de la recevabilité de leur communication54. | UN | وتفرد اللجان، في نظمها الداخلية، دورا لﻷمين العام في طلب توضيحات من مقدم )مقدمي( الرسالة أثناء مرحلة المقبولية)٥٤(. |
d) Le droit de demander des éclaircissements au sujet d'ambiguïtés qui pourraient apparaître durant l'inspection; | UN | )د( الحق في طلب توضيحات بصدد ما قد ينشأ خلال التفتيش من أوجه غموض؛ |
d) Le droit de demander des éclaircissements au sujet d'ambiguïtés qui pourraient apparaître durant l'inspection; | UN | )د( الحق في طلب توضيحات بصدد ما قد ينشأ خلال التفتيش من أوجه غموض؛ |
Pour ce qui est de la question des preuves fournies par les experts, l'auteur a pu demander des explications et un complément d'information sur les conclusions de l'expert après qu'il en eut été donné lecture à l'audience. | UN | وفيما يتعلق بمسألة أدلة الخبير، فقد أتيح لصاحب البلاغ طلب توضيحات ومعلومات إضافية بشأن استنتاجات الخبير بعد قراءتها في المحكمة. |
42. M. Rivas Posada demande des éclaircissements sur les fondements de la légitimité de la Cour de sûreté de l'État. | UN | 42- السيد ريفاس بوسادا، طلب توضيحات بشأن أساس شرعية محكمة أمن الدولة. |
Après que le fonctionnaire a répondu aux allégations, il est souvent nécessaire de solliciter des compléments d'information ou de preuve et, par suite, de ménager au fonctionnaire la faculté de produire de nouveau des observations. | UN | وبعد تلقي ردود الموظفين، تقتضي الضرورة في كثير من الأحيان طلب توضيحات وأدلة إضافية، ثم الحصول مرة أخرى على تعليقات من الموظف على المعلومات الإضافية التي وردت. |