ويكيبيديا

    "طلب عروض الأسعار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • demande de prix
        
    • procédure de sollicitation de prix
        
    • un prix est sollicité
        
    • demandes de prix
        
    • faire des offres
        
    • la procédure de sollicitation
        
    On a expliqué que ces dispositions étaient utiles dans le contexte des marchés de faible valeur et des seuils envisagés dans le projet de loi type révisée en vue de recourir à la passation de marchés nationaux, à l'appel d'offres restreint ou à la demande de prix. UN وأوضح بأن هذه الأحكام مفيدة في سياق المشتريات المنخفضة القيمة وحدود العتبة المتوخّاة في المشروع المنقّح للقانون النموذجي من أجل اللجوء إلى إجراءات الاشتراء المحلي أو المناقصة المحدودة أو طلب عروض الأسعار.
    170. Il a été convenu d'ajouter, à la fin du paragraphe 3, les mots " tels que mentionnés dans la demande de prix " . UN 170- اتفق على إضافة عبارة " وفق المحدد في طلب عروض الأسعار " في نهاية الفقرة (3).
    demande de prix UN طلب عروض الأسعار
    Article 21. Conditions d'utilisation de la procédure de sollicitation de prix UN المادة 21- شروط استخدام طلب عروض الأسعار
    Toutefois, si un nombre suffisant de fournisseurs ou d'entrepreneurs sont invités à participer à un appel d'offres restreint, un niveau équivalent de concurrence peut être garanti; la nature du secteur visé peut être telle que même le nombre de fournisseurs ou d'entrepreneurs invités à participer à une procédure de demande de prix garantira également une concurrence équivalente. UN لكن إذا دعي عددٌ كاف إلى المشاركة في مناقصة محدودة قد يُكفل عندئذ مستوى تنافس معادلٌ لهذا القدر الأقصى؛ بل إنَّ طبيعة السوق في حدّ ذاتها قد تجعل الأعدادَ المدعوة إلى المشاركة في طريقة طلب عروض الأسعار تكفل هي الأخرى مستوى تنافس معادلاً.
    demande de prix (chap. II, art. 28-2 et 33-2, et chap. IV, art. 45) UN طلب عروض الأسعار (الفصل الثاني، المادتان 28(2) و33(2)، والفصل الرابع، المادة 45)
    demande de prix (article 50 du texte de 1994; articles 34 et 46 du texte 2011) UN طلب عروض الأسعار (المادة 50 من نص عام 1994)؛ (المادتان 34 و46 من نص عام 2011)
    74. Le libellé de l'article a été modifié pour permettre le recours à la demande de prix pour tous les types de passation de marchés normalisés ou courants qui ne sont pas spécialement formulés en fonction de spécifications ou de conditions techniques particulières. UN 74- عُدِّلت صياغة المادة للسماح باستخدام طلب عروض الأسعار بشأن جميع أنواع الاشتراء المنمطة أو العامة غير المعدة تبعا لمواصفات أو اشتراطات تقنية خاصة.
    demande de prix UN طلب عروض الأسعار
    demande de prix UN طلب عروض الأسعار
    :: Dans une procédure de demande de prix, la soumission à retenir est celle au prix le plus bas répondant aux besoins de l'entité adjudicatrice tels que mentionnés dans la demande de prix (art. 46-3) [**hyperlien**]; UN :: في إجراءات طلب عروض الأسعار، يكون العرض الفائز هو العرض الأدنى سعراً الذي يفي باحتياجات الجهة المشترية مثلما هو محدَّد في طلب عروض الأسعار (المادة 46 (3) [**وَصْلة تشعُّبية**]؛
    Au cours du premier semestre 2014, la Division des achats a lancé un système pilote d'appel d'offres informatisé, qui traite les opérations de demande de prix gérées par la Section des communications et de l'informatique de la Division. UN 36 - في النصف الأول من عام 2014، بدأت شعبة المشتريات مشروعا تجريبيا لتقديم العطاءات إلكترونيا، يقتصر على عمليات طلب عروض الأسعار() التي يقوم بإدارتها قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابع للشعبة.
    3. Quand il n'y a pas d'autre possibilité, les règlements en matière de passation des marchés doivent régir les modalités d'identification des participants pour que la sélection des participants à la procédure de demande de prix ne se fasse pas d'une manière qui restreigne l'accès au marché ou permette une utilisation abusive de la procédure. UN 3- وعندما لا تتوافر البدائل، يجب أن تنظم لوائح الاشتراء طريقة تحديد المشاركين لضمان عدم اختيار المشاركين في إجراءات طلب عروض الأسعار بطريقة تقيّد سبل الوصول إلى الأسواق أو تفسح المجال أمام إساءة استخدام الإجراءات.
    Il a été signalé aussi que la Loi type, par exemple dans son article 50, mentionnait un nombre minimum souhaitable de participants pour certaines méthodes de passation, en indiquant notamment qu'il fallait au moins trois participants si possible dans le cadre d'une procédure de sollicitation de prix. UN وأوضح أن القانون النموذجي يشير أيضا في المادة 50، مثلا، إلى العدد الأدنى المستصوب في بعض أساليب الاشتراء، ومن قبيل ذلك ألا يقل عدد المشتركين عن ثلاثة، إذا تسنى ذلك، في إجراء طلب عروض الأسعار.
    Article 21. Conditions d'utilisation de la procédure de sollicitation de prix UN المادة 21- شروط استخدام طلب عروض الأسعار
    Conditions d'utilisation de la procédure de sollicitation de prix (article 21 du texte de 1994; article 29-2 du texte de 2011) UN شروط استخدام طلب عروض الأسعار (المادة 21 من نص عام 1994)؛ (المادة 29(2) من نص عام 2011)
    Les demandes de prix et les enchères électroniques inversées pourraient être utilisées au lieu de la sollicitation d'une source unique lorsque le besoin d'articles disponibles dans le commerce survient dans des situations d'urgence et que des intérêts essentiels de la sécurité de l'État adoptant doivent être protégés. UN ويمكن استخدام طلب عروض الأسعار والمناقصات الإلكترونية بدلا من الاشتراء من مصدر واحد حينما تنشأ الحاجة إلى أصناف متاحة في الأسواق في الحالات العاجلة والطوارئ ومن أجل حماية المصالح الأمنية الأساسية للدولة المشترعة.
    Les procédures du Manuel des achats doivent viser à limiter les pouvoirs discrétionnaires des responsables de la passation de marchés en définissant le nombre de fournisseurs sollicités pour faire des offres, et en déterminant une liste de fournisseurs en cas de sollicitation restreinte. UN يلزم توجيه الإجراءات المنصوص عليها في دليل الاشتراء صوب الحدّ من الصلاحية التقديرية لموظفي الاشتراء في تحديد عدد المورِّدين عند طلب عروض الأسعار وعند وضع قائمة المورّدين في صيغتها النهائية في حالة التماس العطاءات المحدود.
    Article 19. Conditions d'utilisation de la procédure de sollicitation de prix UN المادة ١٩ - شروط استخدام طلب عروض اﻷسعار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد