ويكيبيديا

    "طلب موارد إضافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • demander des ressources supplémentaires
        
    • demande d'allocation de ressources additionnelles
        
    • demander des ressources additionnelles
        
    • demande de crédits additionnels
        
    • moyen des ressources disponibles
        
    • demander des crédits supplémentaires
        
    • une demande de ressources supplémentaires
        
    • demande de ressources additionnelles
        
    • demander de ressources supplémentaires
        
    • la demande de ressources supplémentaires
        
    • allocation de ressources additionnelles pour
        
    • des ressources supplémentaires ne soient demandées
        
    Rien n'empêche par ailleurs le Secrétaire général de demander des ressources supplémentaires à l'Assemblée générale s'il le juge souhaitable. UN واعتبر من جهة أخرى أن لا شيء يمنع الأمين العام من طلب موارد إضافية من الجمعية العامة إذا ما ارتأى ذلك مستحسنا.
    Il a aussi été informé que le Secrétaire général n'avait pas l'intention de demander des ressources supplémentaires dans l'immédiat. UN بيد أن اللجنة أُبلغت أيضا، بأن الأمين العام لا يعتزم طلب موارد إضافية في هذا الوقت.
    demande d'allocation de ressources additionnelles au titre du programme du FNUAP pour la Namibie UN طلب موارد إضافية للبرنامج القطري لناميبيا
    Il ne semble donc pas raisonnable de demander des ressources additionnelles si peu de temps après l'adoption de décisions majeures concernant la stratégie, les structures et les programmes de l'Organisation en matière d'informatique et de télématique. UN وترى اللجنة أنه ليس من الصواب طلب موارد إضافية بعد انقضاء هذه الفترة القصيرة على اتخاذ مقررات رئيسية بشأن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وهياكلها وبرامجها في المنظمة.
    demande de crédits additionnels pour les frais de garde UN طلب موارد إضافية لرسوم اﻹشراف الاستثماري
    Dans le calcul des ressources supplémentaires à dégager, il aurait fallu tenir pleinement compte, de façon systématique, des possibilités de financer des tâches et activités nouvelles ou différentes au moyen des ressources disponibles. UN 13 - وكان ينبغي في حساب الاحتياجات الإضافية أن يؤخذ في الحسبان بالكامل وبطريقة منهجية إمكان القيام بمهام وأنشطة جديدة أو مختلفة بدون طلب موارد إضافية.
    Le Comité consultatif est d'avis qu'il faut procéder à une évaluation des besoins avant de demander des crédits supplémentaires pour le Groupe de préparation et de soutien en cas de crise. UN 14 - وتقر اللجنة الاستشارية بضرورة إجراء تقييم قبل طلب موارد إضافية لفريق التأهب للطوارئ والدعم.
    Résolution relative à une demande de ressources supplémentaires en rapport avec le lieu ou se tiendront les sessions annuelles du Comité UN قرار بشأن طلب موارد إضافية في ما يتعلق بمكان انعقاد الدورات السنوية للجنة
    Il faut dire aussi qu’on a d’abord hésité à demander des ressources supplémentaires pour ces fonctions, la réduction des effectifs globaux de l’Organisation étant à l’ordre du jour. UN ولم تكن هناك في البداية رغبة في طلب موارد إضافية ﻷداء هذه اﻷعمال بسبب التخفيض الجاري في عدد موظفي المنظمة.
    La tendance à demander des ressources supplémentaires pour des activités nouvelles doit être enrayée; le Secrétariat devrait faire face aux activités nouvelles dans les limites du budget approuvé en faisant plus avec moins. UN ويجب كبح الميل إلى طلب موارد إضافية لولايات إضافية؛ وينبغي للأمانة العامة أن تتعامل مع الولايات الجديدة في حدود مستوى الميزانية المتفق عليها بإنجاز المزيد بموارد أقل.
    Bien qu'il soit le plus sous-financé des organes établis en vertu de traités, le Sous-Comité a consciemment évité de demander des ressources supplémentaires et s'est efforcé d'être le plus efficace possible compte tenu des ressources budgétaires dont il disposait. UN 42 - وذكر أنه على الرغم من أن اللجنة الفرعية هي أشد الهيئات المنشأة بموجب معاهدات نقصا في الموارد، فقد تفادت عن وعي طلب موارد إضافية وسعت إلى العمل بكفاءة في حدود الموارد المتاحة في الميزانية.
    Avant de demander des ressources supplémentaires, il faudrait tenir compte des gains d'efficacité déjà obtenus et de ceux que permettraient la simplification et l'amélioration des méthodes. UN ويجب أن توضع في الحسبان الزيادات في الكفاءة التي تحققت بالفعل وإمكانية تحقيق زيادات أخرى عن طريق الترشيد وتحسين الأساليب قبل التفكير في طلب موارد إضافية.
    Le Comité consultatif a été informé que le Comité des commissaires aux comptes avait l’intention de demander des ressources supplémentaires dans le cadre du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 afin d’appuyer son comité des opérations de vérification des comptes et son secrétariat. UN ٩ - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن المجلس يعتزم طلب موارد إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ لدعم لجنته المعنية بعمليات مراجعة الحسابات وأمانتها.
    Il faut noter que, s’agissant des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), on sera amené à demander des ressources supplémentaires pour la mission pour couvrir des dépenses qui n’avaient pas été inscrites au budget, correspondant au remboursement de matériel appartenant aux contingents. UN ١٠ - وجدير بالذكر أنه فيما يتعلق بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، ستدعو الحاجة إلى طلب موارد إضافية للبعثة لتلبية الاحتياجات غير المدرجة في الميزانية لتسديد قيمة المعدات المملوكة للوحدات.
    demande d'allocation de ressources additionnelles au titre du programme de la Namibie UN طلب موارد إضافية للبرنامج القطري لناميبيا
    194. Le Conseil d'administration a décidé de renvoyer à la deuxième session ordinaire de 1996 l'examen de la demande d'allocation de ressources additionnelles au titre du programme de pays pour le Burkina Faso (DP/FPA/1996/9). UN ١٩٤ - ووافق المجلس التنفيذي على إرجاء النظر في طلب موارد إضافية للبرنامج القطري للصندوق في بوركينا فاصو )DP/FPA/1996/9( الى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦.
    Cela étant, elle ne souscrit pas à l'observation du Comité consultatif concernant la propension du Secrétariat à demander des ressources additionnelles pour chaque activité nouvelle et est très surprise de cette façon de voir les choses. UN واستدركت قائلة إن وفد بلدها لا يتفق مع تعليقات اللجنة الاستشارية إزاء ميل الأمانة العامة إلى طلب موارد إضافية لكل نشاط جديد، وأنه استغرب كثيرا هذا النهج.
    demande de crédits additionnels pour les frais d'administration UN طلب موارد إضافية تحت بند التكاليف اﻹدارية
    Dans le calcul des crédits supplémentaires, il aurait fallu tenir pleinement compte des possibilités de financer des tâches et activités nouvelles ou différentes au moyen des ressources disponibles. UN وأضاف أنه كان يتعين، في حساب الاحتياجات الإضافية، أن تؤخذ في الحسبان، بصورة كاملة، إمكانات القيام بمهام وأنشطة جديدة أو مختلفة بدون طلب موارد إضافية.
    Le Comité pense qu'il est prématuré de demander des crédits supplémentaires pour l'équipe opérationnelle intégrée pour le Darfour puisque les ressources prévues par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/279 n'ont pas été entièrement épuisées. UN وتعتبر اللجنة أنّ من السابق لأوانه طلب موارد إضافية للفريق التشغيلي المتكامل المعني بدارفور لأن الموارد التي وُفّرت عملا بقرار الجمعية العامة 61/279 لم تُستخدم بكاملها.
    Décision 54/XII. Résolution relative à une demande de ressources supplémentaires en rapport avec le lieu ou se tiendront les sessions annuelles du Comité UN الخامس - المقرر 54/ثاني عشر - قرار بشأن طلب موارد إضافية في ما يتعلق بمكان انعقاد الدورات السنوية للجنة
    La demande de ressources additionnelles présentée au titre du projet 4 prouve que la proposition initiale, approuvée par l'Assemblée générale à la soixante-troisième session, n'était pas viable et doit être revue. UN وأثبت طلب موارد إضافية تحت بند المشروع 4، أن مقترح المشروع الأصلي، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، غير قابل للتطبيق ويتعين أن يعاد النظر فيه.
    Le représentant du Secrétariat a expliqué que la méthode suivie consistait à fournir des services aux réunions des groupes régionaux et autres groupes importants au cas par cas, sans demander de ressources supplémentaires spécifiquement à cette fin. UN وقدم ممثل الأمانة العامة شرحا مفاده أن النهج المتبع هو توفير الخدمات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء على أساس كل حالة على حدة دون طلب موارد إضافية لذلك الغرض على وجه التحديد.
    Résolution relative à la demande de ressources supplémentaires destinées au Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif UN قرار بشأن طلب موارد إضافية للفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري
    allocation de ressources additionnelles pour le Burkina Faso (DP/FPA/1996/9) UN طلب موارد إضافية لبوركينا فاصو )DP/FPA/1996/9(
    Le Comité consultatif s'inquiète de l'absence de mesures concrètes suite à sa demande visant à ce que l'efficacité et l'efficience des méthodes de gestion et d'administration soient évaluées avant que des ressources supplémentaires ne soient demandées. UN وقال إن القلق يساور اللجنة الاستشارية إزاء عدم اتخاذ إجراءات عملية استجابة لطلبها المتعلق بمراجعة كفاءة وفعالية العمليات التنظيمية والإدارية قبل طلب موارد إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد