ويكيبيديا

    "طلب وفدي الكلمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ma délégation a demandé la parole
        
    • ma délégation prend la parole
        
    • ma délégation intervient
        
    • ma délégation a pris la parole
        
    ma délégation a demandé la parole pour exposer ses vues sur l'impossibilité dans laquelle la Conférence se trouve depuis longtemps d'adopter un programme de travail et d'en venir à des négociations de fond. UN لقد طلب وفدي الكلمة كي يبدي آراءه بشأن استمرار قصور مؤتمر نزع السلاح عن مباشرة المفاوضات الموضوعية من خلال اعتماد برنامج عمله.
    M. Nakkari (République arabe syrienne) (parle en arabe) : ma délégation a demandé la parole pour répondre aux allégations faites par le représentant de l'occupation israélienne. UN السيد النقري (الجمهورية العربية السورية) (تكلم بالعربية): طلب وفدي الكلمة للرد على مزاعم ممثل الاحتلال الإسرائيلي.
    ma délégation a demandé la parole pour présenter officiellement le document CD/1504 et son additif 1, qui contiennent deux communiqués de presse publiés par l'Inde, les 11 et 13 mai respectivement. UN لقد طلب وفدي الكلمة لكي يعرض رسميا وثيقة المؤتمر CD/1504 and Add.1، التي تتضمن بيانين صحفيين صادرين عن الهند يومي ١١ و٣١ أيار/مايو على التوالي.
    M. Wada (Japon) (parle en anglais) : ma délégation prend la parole pour exprimer son appui à la proposition faite par le représentant des Fidji. UN السيد وادا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفدي الكلمة للإعراب عن تأييده للاقتراح الذي قدمه ممثل فيجي.
    M. Rachmianto (Indonésie) (parle en anglais) : ma délégation prend la parole au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد راشميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    M. Pant (Népal) (parle en anglais) : ma délégation intervient afin d'expliquer son vote après le vote. UN السيد بانت (نيبال) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لكي يعلل تصويته بعد التصويت.
    Mme Kumar (Inde) (parle en anglais) : ma délégation a pris la parole pour expliquer pourquoi nous nous sommes abstenus lors du vote sur ce projet de résolution. UN السيدة كومار (الهند) (تكلمت بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لكي يشرح أسباب امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    M. Sabbagh (République arabe syrienne) (parle en arabe) : ma délégation a demandé la parole afin de faire une déclaration d'ordre général. UN السيد صباغ (الجمهورية العربية السورية): طلب وفدي الكلمة للإدلاء ببيان عام.
    M. Hijazi (Palestine) (parle en anglais) : ma délégation a demandé la parole pour faire une déclaration d'ordre général. UN السيد حجازي (فلسطين) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة للإدلاء ببيان عام.
    M. Choe Il Yong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : ma délégation a demandé la parole pour éclaircir sa position sur le projet de résolution A/C.1/64/L.36*, qui a été présenté par la délégation japonaise. UN السيد شو إيل يونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلب وفدي الكلمة لإيضاح موقفه إزاء مشروع القرار A/C.1/64/L.36*، الذي تولى عرضه ممثل اليابان.
    M. Urbina (Costa Rica) (parle en espagnol) : ma délégation a demandé la parole pour faire une déclaration générale sur le point 69 de l'ordre du jour à la suite de l'adoption de la résolution. UN السيد أوربينا (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): طلب وفدي الكلمة لكي يدلي ببيان عام بشأن البند 69 من جدول الأعمال بعد اتخاذ القرار.
    M. ÜZÜMCÜ (Turquie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, ma délégation a demandé la parole aujourd'hui afin de faire connaître sa position concernant plusieurs des points qui ont été examinés au cours des séances officieuses qui ont eu lieu depuis notre dernière séance officielle. UN السيد أوزومكو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): يا سعادة الرئيس، لقد طلب وفدي الكلمة ليسجل آرائه بشأن عدة مسائل نوقشت خلال الجلسات العامة غير الرسمية منذ الدورة الرسمية الأخيرة.
    M. Sood (Inde) (parle en anglais) : ma délégation a demandé la parole pour expliquer son vote sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/57/L.3/Rev.1. UN السيد سود (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.3/Rev.1.
    M. Prasad (Inde) (parle en anglais) : ma délégation a demandé la parole pour expliquer son vote sur le projet de résolution intitulé < < Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires > > , tel qu'il figure dans le document A/C.1/60/L.28. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): لقد طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.1/60/L.28.
    M. Prasad (Inde) (parle en anglais) : ma délégation a demandé la parole pour expliquer son vote sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/60/L.56, concernant l'application de la Convention sur l'interdiction des mines. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.56، المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر الألغام.
    M. Elahi (Pakistan) (parle en anglais) : ma délégation a demandé la parole pour expliquer le vote du Pakistan sur le projet de résolution portant sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE), publié sous la cote A/C.1/59/L.25/Rev.1. UN السيد اللاهي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويت باكستان على مشروع القرار عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، كما ورد في الوثيقة A/C.1/59/L.25/Rev.1.
    Mme Kumar (Inde) (parle en anglais) : ma délégation prend la parole afin d'expliquer pourquoi nous nous sommes abstenus lors du vote sur le projet de résolution. UN السيد كومار (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة ليعلل امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Mme Laohaphan (Thaïlande) (parle en anglais) : ma délégation prend la parole pour saluer la nomination de M. Supachai Panitchpakdi, un ressortissant thaïlandais, au poste de Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة ليرحب بتعيين السيد سوباتشاي بانيتشباكدي، من مواطني تايلند، في منصب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    M. Adamia (Géorgie) (parle en anglais) : ma délégation intervient pour expliquer son vote avant le vote sur le projet de résolution A/57/L.72, " Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe " . UN السيد أداميا (جورجيا) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار A/57/L.72، المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا " .
    M. Mpundu (Zambie) (parle en anglais) : ma délégation a pris la parole pour exprimer les vues de la Zambie sur ce projet de résolution annuel concernant la question sur laquelle porte le report du Secrétaire général (A/58/287), à savoir la nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier appliqué à Cuba par les États-Unis d'Amérique. UN السيد مبوندو (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة ليعرب عن رأي زامبيا في مشروع القرار السنوي هذا عن موضوع تقرير الأمين العام (A/58/287)، وبالتحديد ضرورة وضع نهاية للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد