ويكيبيديا

    "طموحه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ambition
        
    • ambitieux
        
    • ambitieuse
        
    • ambitions
        
    Nous soutenons pleinement l'ambition du peuple palestinien d'édifier un État palestinien viable, pacifique et démocratique. UN ونؤيد الشعب الفلسطيني تأييدا تاما في طموحه إلى بناء دولة فلسطينية متمتعة بمقومات الحياة وديمقراطية ومسالمة.
    Son ambition est de courte portée et ne correspond pas au rythme lent de changement des sociétés humaines. UN ويتركز طموحه الآن على المدى القريب ولا يتناسق مع وثيرة التغير البطيئة في المجتمعات البشرية.
    Ni l'un ni l'autre de nos pays ne peuvent réaliser leur ambition de progrès social et économique en l'absence de paix. UN ولا يمكن لأي من البلدين أن يحقق طموحه للتقدم الاجتماعي والاقتصادي مع غياب السلام.
    À son avis, le programme n'était pas trop ambitieux. UN وأفادت المديرة بأنها لا تعتبر البرنامج بأنه مغال في طموحه.
    L'établissement de l'infrastructure juridique internationale nécessaire pour soutenir ces mécanismes est une entreprise ambitieuse, difficile et qui prendra du temps. UN إن إنشاء البنية التحتية القانونية الدولية اللازمة لدعم هذه الآليات هي عملية طموحه وعسيرة ومستهلكة للوقت.
    Il n'a besoin du Gouvernement royal que pour servir ses ambitions personnelles. UN فهو لا يحتاج للحكومة الملكية إلا لتحقيق طموحه الشخصي.
    C'est un homme bon, mais dont le but véritable a été obscurci par une ambition malavisée. Open Subtitles إنّه رجلٌ صالح، ولكنّ هدفه الحقيقي قد غشي عليه، بسبب طموحه المضلّل
    Il dit qu'il va tuer des talibans. C'est son "ambition". Open Subtitles يقول أنه يريد قتل أولئك الذين يلبسون العمامة يقول أن هذا طموحه
    Si son nom est tombé dans l'oubli aujourd'hui... c'est parce que son unique ambition se bornait à un domaine qui... ne laisse point de trace dans l'histoire. Open Subtitles وإذا كان اسمه قد توارى اليوم فإن ذلك لسبب وحيد هو أن طموحه الكلي كان محظوراً فى حيز لم يُخلف أى أثر فى التاريخ
    Mais son ambition démesurée le mettra à terre aussi vite qu'elle l'a élevé. Open Subtitles لكن طموحه العالي. سيقوم بإسقاطة بسرعة تماما مثل إرتفاعه.
    Kitty, avec Robert, la famille aura toujours la seconde place, loin derrière son ambition. Open Subtitles كيتي, مع روبرت ستكون عائلتك في مرتبة متأخرة عن طموحه
    Son ambition d'être dieu et empereur de Rome. Open Subtitles طموحه: بأن يحكم العالم كله كأمبراطورية رومانية بصفته أمبراطور وأله
    Malgré le carnage au Timor oriental, en Papouasie occidentale et à Aceh et malgré son mépris de deux résolutions du Conseil de sécurité, le Président Suharto a réalisé son ambition de devenir le chef du Mouvement non aligné. UN إن الرئيس سوهارتو، بالرغم من المذبحة في تيمور الشرقية، وبابوا الغربية وأسيه، وتحديه قراري لمجلس اﻷمن، حقق طموحه بأن أصبح زعيما لحركة عدم الانحياز.
    On a fait observer que le programme de travail était beaucoup trop ambitieux étant donné les ressources disponibles. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن برنامج العمل مفرط في طموحه بالنظر إلى الموارد المتاحة.
    On a fait observer que le programme de travail était beaucoup trop ambitieux étant donné les ressources disponibles. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن برنامج العمل مفرط في طموحه بالنظر إلى الموارد المتاحة.
    Pour d'autres, le projet de programme était trop ambitieux et exigerait un apport de ressources considérable sur lequel il valait peut-être mieux ne pas trop compter. UN ورأت وفـود أخـرى أن مشروع البرنامـج مفـرط فـي طموحه ويتطلب مـوارد كبيـرة قـد لا تتيسر.
    Je ne peux pas dire que je n'étais pas ambitieuse dans la passé. Open Subtitles لا يمكنك القول أنني لم أكن طموحه في ذلك الوقت
    Elles se sont félicitées de la proposition de diversifier les sources de financement, qu'elles considéraient à la fois réaliste et ambitieuse, compte tenu de la tendance à la hausse du financement. UN ورحبت الوفود بالتنويع المقترح لمصادر التمويل ووصفت الاقتراح بأنه " واقعي في طموحه " نظرا لاتجاه التمويل إلى التصاعد.
    M. Leinonen (Observateur de la Finlande) est d'accord avec les autres délégations qui estiment que la proposition de la Suisse est très ambitieuse et n'est sans doute pas réaliste. UN 77 - السيد لينونين (المراقب عن فنلندا): أعرب عن اتفاقه في الرأي مع الوفود الأخرى التي رأت أن الاقتراح السويسري مغالٍ في طموحه وقد لا يكون واقعيا.
    Il présente néanmoins un certain nombre de lacunes et il reste beaucoup à faire pour réaliser ses ambitions. UN بيد أنه ينطوي على عدد من أوجه القصور، وثمة تفاوت كبير بين مستوى طموحه الأصلي ودرجة تنفيذه.
    Peut-être, mais ses ambitions n'allègent en rien nos problèmes. Open Subtitles لربما ذلك صحيح، و لكن طموحه هذا بمقدوره أن يّحد من بعض المشاكل التي نعانيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد