ويكيبيديا

    "طنّاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tonnes
        
    • tonne
        
    Selon les estimations, la fabrication potentielle de cocaïne dans l'État plurinational de Bolivie a atteint 113 tonnes en 2008 contre 104 tonnes en 2007. UN وقُدِّرت كمية الكوكايين المحتمَل صنعها في دولة بوليفيا المتعددة القوميات بـ113 طنّاً في عام 2008 مقابل 104 أطنان في عام 2007.
    Je suis certain que tu ne veux pas qu'un ancien piège mortel laisse tomber des milliers de tonnes de rochers sur nous. Open Subtitles أفترض أنّكِ لا تريدين مِن فخّ الموت القديم أنْ يلقي علينا ألف طنّاً من الصخور.
    Pesant 30 tonnes et mesurant 12 mètres de long, il s'agit d'un requin-baleine. Open Subtitles وزنه ثلاثون طنّاً و طوله 12 متراً الحوت القرشي
    Les émissions par habitant demeurent les plus élevées dans les pays développés: environ 12 tonnes de CO2 par personne, contre environ 3 tonnes par personne dans les régions en développement et 0,9 tonne en Afrique subsaharienne. UN وما زال نصيب الفرد من الانبعاثات في البلدان المتقدّمة النمو هو الأعلى، إذ يبلغ نحو 12 طنّاً من ثاني أكسيد الكربون للفرد مقارنةً بنحو 3 أطنان في المناطق النامية و0.9 طن في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    - Pas un crime de vendre une tonne d'exosquelettes tous massacrés Personne ne pleure quand on le cuit Open Subtitles ليست جريمة أن نبيع طنّاً من الهياكل الخارجية المقتولة لم يبك أحد عندما قُلي
    Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois. UN وبدعم من دائرة مراقبة الحدود التابعة للاتحاد الروسي، تمكَّنت السلطات الطيجيكية من مصادرة أكثر من 30 طنّاً من المواد الأفيونية بما في ذلك 20 طنّاً من الهيروين خلال فترة تسعة أشهر.
    Si ce n'est pas indiscret, combien... de tonnes? Open Subtitles إنْ لمْ تكن مسألة حسّاسة كم طنّاً تزن؟
    Premièrement, il a ramené de 750 à 500 tonnes le seuil aux fins de la catégorie VI (Navires de guerre). UN فقام أولاً بتخفيض عتبة الإبلاغ في إطار الفئة السادسة (السفن الحربية) من 750 طنّاً مترياً إلى 500 طنّ متري.
    L'importance que revêt le contrôle des conteneurs en Afrique de l'Ouest a été mise en relief par la saisie à Tin Can Port (Nigéria) en juin 2006, d'un conteneur contenant 14 tonnes de ciment mélangé à de la cocaïne. UN وقد برزت أهمية مراقبة الحاويات في أفريقيا الغربية من خلال ضبط حاوية كان في داخلها 14 طنّاً من الإسمنت المخلوط بالكوكايين في ميناء تين كان، في نيجيريا، في حزيران/يونيه 2006.
    Un représentant a suggéré que le projet de décision soit amendé de manière à faire figurer, entre crochets, les 386,82 tonnes recommandées par le Groupe pour la Chine à côté des 395,82 tonnes demandées. UN 31 - واقتَرَح أحد الممثِّلين أن يُعَدَّل مشروع المقرر لكي يشمل، بين قوسين معقّوفَين، كمية 386,82 طنّاً التي أوصى بها الفريق من أجل الصين، إلى جانب الكمية المطلوبة وقدرها 395,82 طنّاً.
    Nom de code : Knifehead. Kaiju de catégorie 3, 8 700 tonnes... Open Subtitles الوحش الملقّب بـ (نايف هِد = رأس السكّين) مِن الفئة 3 يزن 8700 طنّاً
    À la trente-quatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, la Fédération de Russie a soumis un projet de décision relatif à sa demande de dérogation pour des utilisations essentielles dans l'industrie aérospatiale portant sur 75 tonnes métriques de CFC-113. UN 20 - وأثناء انعقاد الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، قدّم الاتحاد الروسي مشروع مقرّر بشأن إعفاء الاستخدامات الضرورية من أجل أن يستخدِم 75 طنّاً مترياً من مركّب الكربون الكلوري فلوري - 113.
    Elle a résumé le rapport du Comité (UNEP/OzL.Pro/25/8) et déclaré que depuis son précédent rapport, le Comité avait approuvé 178 projets et activités au total, contribuant selon les prévisions à l'élimination de la production ou de la consommation de 931 tonnes PDO de substances réglementées. UN وقدَّمت موجزاً لتقرير اللجنة (UNEP/OzL.Pro/25/8) وقالت إن اللجنة أقرّت، منذ تقريرها السابق، عدداً من المشاريع والأنشطة بلغ مجموعها 178 مشروعاً وستؤدي إلى التخلُّص التدريجي المزمع من كمية 931 طنّاً محسوباً بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة المنتجة والمستهلكة.
    Le représentant de la Fédération de Russie, faisant remarquer que son pays importait depuis un certain temps des CFC de Chine, a déclaré que si le projet de décision était adopté, le Comité exécutif du Fonds multilatéral devait envisager d'ajuster les niveaux de production de CFC-11 et de CFC-12 approuvés pour la Chine, afin de lui permettre de répondre aux besoins de la Russie, qui seraient de 212 tonnes début 2013. UN 30 - وأشار ممثل الاتحاد الروسي إلى أن بلده يستورد منذ فترة من الوقت مركّبات الكربون الكلورية فلورية من الصين، وقال إن اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف سوف تحتاج، إذا اعتُمد مشروع المقرر، إلى أن تنظر في تعديل إنتاج الصين الموافق عليه من مركب الكربون الكلوري فلوري - 11 ومركب الكربون الكلوري فلوري - 12 للسماح لها بتلبية طلب الاتحاد الروسي لكمية قدرها 212 طنّاً في أوائل عام 2013.
    La Chine, elle, a soumis deux projets de décision concernant ses demandes de dérogation qui portaient, l'une sur 90 tonnes de tétrachlorure de carbone pour des utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse, et l'autre sur 182,61 tonnes de CFC pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs. UN 21 - وقدَّمت الصين أيضاً مشروعي مقررين أثناء الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، أحدها بشأن إعفاء الاستخدامات الضرورية من أجل 90 طناً من رابع كلوريد الكربون للأغراض المختبرية والتحليلية والآخر من أجل 182.61 طنّاً من مركّبات الكربون الكلورية فلورية من أجل استخدامات الاستنشاق بالجرعات المقنّنة.
    C'est dans les pays développés que les émissions par habitant demeurent les plus élevées, avec environ 12 tonnes de CO2 par personne contre environ 3 tonnes par personne dans les pays en développement et 0,9 tonne en Afrique subsaharienne. Ce sont les populations vulnérables qui ressentent le plus durement l'impact du changement climatique, alors que ce sont elles qui ont le moins contribué au problème. UN وما زال نصيب الفرد من الانبعاثات في البلدان المتقدّمة النمو هو الأعلى، إذ يبلغ نحو 12 طنّاً مترياً من ثاني أكسيد الكربون للفرد الواحد مقارنةً بنحو 3 أطنان مترية في البلدان النامية و0.9 طن متري في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.() وتعاني من أشد عواقب تغير المناخ الفئات السكانية الضعيفة التي ساهمت بأقل دور في تغييره.
    Brunson a pris possession d'un conteneur d'une tonne provenant de ce navire il y a une semaine ; contenu inconnu. Open Subtitles لقد إستولى "برونسون" على حاويةُ بضائعٍ تزنُ طنّاً واحداً من تلك السفينةُ الأسبوع الماضي ولا زالت المحتوياتُ مجهولة
    Un autre projet, financé par la Serbie, a permis de découvrir une bombe aérienne non explosée de type Mk-84 d'une tonne dans la périphérie de Kragujevac, à proximité de l'entrée principale de l'usine Fiat. UN ومكّن مشروع آخر، موّلته صربيا، من اكتشاف قنبلة جوية لم تنفجر من نوع إم كا-84 يبلغ وزنها طنّاً واحداً في محيط كراغوجيفاتش بالقرب من المدخل الرئيسي لمصنع سيارات فيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد