D'après des données fournies par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, la production de céréales a diminué d'environ 10,5 % et est passée de 126 millions de tonnes à 113 millions de tonnes en 1997. | UN | فوفقا لبيانات مأخوذة عن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، انخفض إنتاج الحبوب بنحو ١٠,٥ في المائة أي من ١٢٦ مليون طن إلى ١١٣ مليون طن في عام ١٩٩٧. |
Les volumes d'exportations ont chuté de plus de 50 % depuis la restructuration du secteur, passant de 1,9 million de tonnes à environ 850 000 tonnes en 2006. | UN | وقد انخفض حجم الصادرات بنسبة تفوق 50 في المائة منذ أن أُعيدت هيكلة القطاع: من 1.9 مليون طن إلى ما يقدر بـ 000 850 طن في عام 2006. |
Les résultats ont montré que la superficie des terres irriguées avait augmenté de 67 et 381 % respectivement en hiver et en été, les rendements étant passés de 1,6 à 3,6 tonnes à l'hectare pour le blé et le maïs. | UN | وأوضحت النتائج أن الأراضي المروية زادت بنسبة 67 في المائة في فصل الشتاء وبنسبة 381 في المائة في فصل الصيف، وزادت المحاصيل من 1.6 طن إلى 3.6 أطنان للهكتار بالنسبة للقمح والذرة. |
Le volume des exportations a chuté de plus de moitié depuis la restructuration, passant de 1,9 million de tonnes à un volume estimé à 850 000 tonnes en 2006. | UN | وقد انخفض حجم الصادرات بنسبة تفوق 50 في المائة منذ أن أُعيدت هيكلة القطاع، وذلك من 1.9 مليون طن إلى ما يقدر بـ 000 850 طن في عام 2006. |
La production de blé est tombée de 3 à 2 millions de tonnes en 1999, soit à peu près le niveau de la consommation nationale. | UN | وانخفض إنتاج القمح من 3 ملايين طن إلى مليونين من الأطنان في عام 1999، وهو محصول يعادل بالكاد معدل الاستهلاك الوطني. |
Le volume des exportations a chuté de plus de moitié depuis la restructuration, passant de 1,9 million de tonnes à un volume estimé à 850 000 tonnes en 2006. | UN | وقد انخفض حجم الصادرات بنسبة تفوق 50 في المائة منذ أن أُعيدت هيكلة القطاع، وذلك من 1.9 مليون طن إلى ما مقداره 000 850 طن عام 2006. |
La production de viande rouge est passée de 365 000 tonnes à 467 000 tonnes en 1996/97, tandis que la production de volaille est passée de 144 000 tonnes à 207 000 tonnes en 1996/97; | UN | وقد زاد الانتاج من اللحوم الحمراء من ٥٦٣ ألف طن إلى ٧٦٤ ألف طن عام ٦٩٩١/٧٩٩١ والدواجن من ٤٤١ ألف طن إلى ٧٠٢ ألف طن عام ٦٩٩١/٧٩٩١؛ |
Cet enfoiré de Noriega nous prend une fortune, mais on a pu charger 175 tonnes à Miami. | Open Subtitles | اللعين (نورييغا) كلفنـا ثروة لكننا حصلنـا على 175 طن إلى ميـامي |
Les Taliban prirent le pouvoir, et en 2000 ils ont détruit la plupart des champs d'opium. La production tomba de plus de 3000 tonnes à seulement 185 tonnes, une réduction de 94%. | Open Subtitles | وصلتحركةطالبانالى السلطة,ودمرت عام2000معظمحقولالأفيون, % انخفض الإنتاج من 3.000 طن إلى 185 طن فقط ، وهو إنخفاضٌ بنسبة 94. |
Les prises de poisson ont augmenté dans la plupart des pays de la région depuis 1990 (entre 1990 et 1999, la production de poisson s'est accrue de 1 859 milliers de tonnes à 2 639 milliers de tonnes), mais à la suite d'un effort de pêche sensiblement accru. | UN | ومنذ عام 1990 (بين عامي 1990 و 1999) ، ارتفعت حصيلة صيد الأسماك في معظم دول المنطقة، حيث زاد إنتاج الأسماك من 1859 ألف طن إلى 2639 ألف طن، ولكن كان ذلك نتيجة زيادة كبيرة في مجهودات الصيد. |
Pendant la période considérée, la quantité de denrées alimentaires livrées en application de la résolution 986 (1995) et expédiées à partir des entrepôts du PAM est passée de 7 000 tonnes à 8 à 10 000 tonnes par semaine. | UN | وخلال الفترة، ارتفعت كمية اﻷغذية المرسلة بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( من مخازن برنامج اﻷغذية العالمي من ٠٠٠ ٧ طن إلى ما يتراوح بين ٠٠٠ ٨ و ٠٠٠ ١٠ طن من اﻷغذية في اﻷسبوع. |
Les chefs de gouvernement ont exprimé leur préoccupation quant à la décision du Comité de gestion de la banane (Union européenne) de faire passer le quota de bananes payables en dollars de 2 200 000 tonnes à 2 553 000 tonnes pour le dernier trimestre 1996, et appelé l'Union européenne à prendre des mesures pour résoudre le problème de l'excédent de bananes sur le marché européen. | UN | وأعرب رؤساء الحكومات كذلك عن قلقهم إزاء القرار الذي اتخذته لجنة إدارة الموز التابعة للاتحاد اﻷوروبي لزيادة " الحصة الدولارية " للربع اﻷخير من عام ١٩٩٦، من ٠٠٠ ٢٠٠ ٢ طن إلى ٠٠٠ ٥٥٣ ٢ طن؛ ودعوا الاتحاد اﻷوروبي إلى اتخاذ إجراءات لمعالجة مسألة الفائض الحالي في المعروض من الموز في السوق اﻷوروبية. |
Le premier a distribué 311 tonnes de vivres à 42 000 personnes le long du canal d'Obel à Nagdiar, le deuxième a livré 1 356 tonnes à 94 500 personnes de Renk à Malakal, le troisième 1 200 tonnes à 174 700 personnes de Tonga à Fanjak. | UN | وأوصلت القافلة اﻷولى ٣١١ طن متري من اﻷغذية إلى ٠٠٠ ٤٢ من المستفيدين على ممر كنال - أوبل - ناقديار. وأوصلت القافلة الثانية ٣٥٦ ١ طن إلى ٥٠٠ ٩٤ من المستفيدين على طول ممر الرنك - ملكال، وأوصلت القافلة الثالثة ٢٠٠ ١ طن من اﻷغذية إلى ٧٠٠ ١٧٤ من المستفيدين على طول ممر تونقا - فانجاك. |
Le premier des trois projets susmentionnés, celui de la société Le Nickel, filiale néo-calédonienne de la compagnie publique française Eramet, consiste à agrandir la fonderie de Doniambo afin d'y faire passer la production de nickel de 60 000 tonnes à 75 000 tonnes par an. | UN | 49 - وتقوم شركة النيكل (شركة من كاليدونيا الجديدة تابعة لشركة إيراميه التي تمتلكها الدولة الفرنسية) بتطوير المشروع الأول من المشاريع الثلاثة، موسعة مصهر دونيامبو لزيادة الإنتاج من 000 60 طن إلى 000 75 طن سنويا. |
Le premier des trois projets susmentionnés, celui de la société Le Nickel, filiale néo-calédonienne de la compagnie publique française Eramet, consiste à agrandir la fonderie de Doniambo afin d'y faire passer la production de nickel de 60 000 tonnes à 75 000 tonnes par an. | UN | 44 - وتقوم بالمشروع الأول من هذه المشاريع الثلاثة شركة النيكل (شركة كاليدونيا الجديدة التابعة لشركة إراميه (Eramet) التي تملكها شركة فرنسية حكومية)، حيث تطور أفران الصهر في دونيامبو (Doniambo) لرفع الإنتاج من 000 60 طن إلى 000 75 طن في السنة. |
Ces accords ont permis des réductions importantes puisqu'en Europe, par exemple, les émissions de soufre sont passées de plus de 40 millions de tonnes par an à 22 millions entre 1990 et 1998. | UN | وقد أفضت هذه الاتفاقات إلى الحد من تلك المواد بدرجة كبيرة، فعلى سبيل المثال، بين عامي 1990 و 1998، انخفضت انبعاثات الكبريت في أوروبا من أكثر من 40 مليون طن إلى 22 مليون طن سنويا. |