ويكيبيديا

    "طن متري من الأغذية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tonnes de vivres
        
    • tonnes de produits alimentaires
        
    • tonnes d'aliments
        
    • tonnes de nourriture
        
    • tonnes de denrées alimentaires
        
    Ensemble, ces partenaires ont distribué 1,9 million de tonnes de vivres pour le compte du PAM, soit environ la moitié de la quantité totale distribuée. UN ووزع هؤلاء الشركاء معا 1.9 مليون طن متري من الأغذية باسم البرنامج، وهو ما يمثل نحو نصف مجموع الأغذية الموزعة.
    Les accords de jumelage, qui permettent au PAM d'assortir les fonds des donateurs de contributions en nature, ont été multipliés par deux, atteignant au total 220 millions de dollars, dont 220 000 tonnes de vivres. UN وتضاعفت قيمة ترتيبات التوأمة، التي تُمكن البرنامج من جمع مساهمات عينية توازي قيمة أموال المانحين، ليصل مجموعها إلى 220 مليون دولار بما في ذلك 000 220 طن متري من الأغذية.
    Face à l'énorme déficit alimentaire, le PAM met actuellement en place 60 000 tonnes de vivres, soit trois fois plus que l'an dernier. UN 74 - وتصدّياً للنقص الشديد في الأغذية، يقوم برنامج الأغذية العالمي بوضع نحو 000 60 طن متري من الأغذية بصورة مسبقة، وهو ما يكافئ ثلاثة أضعاف الكمية التي وضعت مسبقا في العام الماضي.
    L'UNRWA et le Programme alimentaire mondial (PAM) distribuent mensuellement 17 000 tonnes de produits alimentaires, venant ainsi en aide à 80 % de la population. UN وتوزع أونروا وبرنامج الأغذية العالمي 000 17 طن متري من الأغذية كل شهر لإعالة 80 في المائة من السكان.
    Une aide humanitaire immédiate constituée d'environ 600 tonnes de produits alimentaires et non alimentaires a été mobilisée à Geneina et à Al-Fasher pour être transportée à Saraf Oumra, accompagnée de 100 militaires pour assurer la protection des civils. UN وبلغت كميات المساعدة الإنسانية الفورية حوالي 600 طن متري من الأغذية والمواد غير الغذائية نقلها من الجنينة والفاشر إلى سرف عمرة 100 من الأفراد العسكريين دعمًا لحماية المدنيين.
    Le PAM distribue environ 5 800 tonnes d'aliments par mois à plus de 500 000 Libériens. UN وما فتئ برنامج الأغذية العالمي يوزع ما يناهز 800 5 طن متري من الأغذية كل شهر على عدد يفوق 000 500 ليبري.
    Le Programme alimentaire mondial (PAM) a prépositionné dans les zones reculées quelque 28 760 tonnes de nourriture pour aider 803 715 bénéficiaires. UN فقد أرسل برنامج الأغذية العالمي مسبقاً إلى المناطق النائية ما يقرب من 760 28 طن متري من الأغذية لدعم 715 803 مستفيد.
    En août 2008, 27 navires transportant plus de 118 tonnes de denrées alimentaires destinées à environ 1,2 million de personnes avaient atteint la Somalie. UN وبحلول منتصف عام 2008، وصلت إلى الصومال 27 سفينة تحمل ما يزيد على 000 118 طن متري من الأغذية الموجهة إلى نحو 1.2 مليون من المستفيدين.
    - Près de cinq mois après le début de l'intervention post-catastrophe au Myanmar, plus de 33 000 tonnes de vivres avaient été distribuées à plus de 733 000 victimes du cyclone; UN - بعد مرور حوالي خمسة أشهر على الاستجابة للكارثة في ميانمار، وصل أكثر من 000 33 طن متري من الأغذية إلى ما يزيد عن 000 733 نسمة من السكان المتأثرين بالإعصار؛
    Le PAM a un besoin urgent de 112 000 tonnes de vivres d'une valeur de 84 millions de dollars E.-U. au cours des six prochains mois pour éviter d'importantes pénuries alimentaires dans les camps de réfugiés. UN وقال إن برنامج الأغذية العالمي يحتاج فوراً إلى 000 112 طن متري من الأغذية التي تبلغ قيمتها 84 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى الشهور الستة القادمة لتجنب حدوث نقص كبير في الأغذية في مخيمات اللاجئين.
    Pour aider à combler ce déficit, le Programme alimentaire mondial (PAM) a distribué près de 3 000 tonnes de vivres à 114 497 bénéficiaires de janvier à octobre 2002. UN وللمساعدة في تعويض هذا النقص، وزع برنامج الأغذية العالمي، خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2002، نحو 000 3 طن متري من الأغذية على 497 114 شخصا.
    Actuellement, le PAM fournit chaque mois, dans tout le Libéria, 6 500 tonnes de vivres à 700 000 bénéficiaires, dont 250 000 personnes déplacées et rapatriés dans les camps et centres de transit et 425 000 écoliers. UN 66 - ويتولى برنامج الأغذية العالمي حاليا تقديم 500 6 طن متري من الأغذية إلى 000 700 مستفيد كل شهر في أنحاء ليبريا كافة، ويشمل ذلك 000 250 من المشردين داخليا والعائدين المقيمين في مخيمات ومراكز عبور و 000 425 من أطفال المدارس.
    Au mois d'octobre 2009, l'expérimentation de méthodes d'achat innovantes dans le cadre de l'initiative P4P avait permis d'acheter 25 000 tonnes de produits alimentaires dans 11 pays d'intervention du PAM. UN 60 - وحتى شهر تشرين الأول/أكتوبر 2009، نتج عن اختبار ممارسات الشراء الابتكارية للمبادرة شراء 000 25 طن متري من الأغذية في 11 بلدا حيث يعمل البرنامج.
    Les ONG partenaires ont distribué 1,9 million de tonnes de produits alimentaires, soit presque 50 % du volume total distribué. UN ويتولى الشركاء من المنظمات غير الحكومية توزيع 1.9 مليون طن متري من الأغذية - أي 50 في المائة تقريبا من مجموع أغذية البرنامج.
    Le PAM a besoin d'urgence de 217 millions de dollars pour palier le déficit de 216 000 tonnes de produits alimentaires pour la période allant de septembre 2009 à mars 2010. UN ويحتاج برنامج الأغذية العالمي على وجه السرعة، إلى 217 مليون دولار لتغطية العجز الذي بلغ 000 216 طن متري من الأغذية للفترة من أيلول/سبتمبر 2009 لغاية آذار/مارس 2010.
    En 2008, l'UNICEF a acheté 10 000 tonnes d'aliments thérapeutiques prêts à l'emploi pour appuyer les programmes nationaux, soit une augmentation de 63 % par rapport à 2007. UN واشترت اليونيسيف عام 2008 ما قدره 000 10 طن متري من الأغذية العلاجية الجاهزة للاستعمال دعما لبرامج وطنية، أي بزيادة قدرها 63 في المائة عن عام 2007.
    Il cherche non seulement à répondre aux besoins alimentaires et nutritionnels de ces pays mais aussi à renforcer les marchés locaux; en 2012, le PAM a acheté 684 000 tonnes d'aliments dans les pays les moins avancés eux-mêmes. UN وأضافت أنه لا يسعى فحسب إلى تغطية الاحتياجات الغذائية والتغذوية لتلك البلدان، ولكنه يسعى أيضا إلى تعزيز الأسواق المحلية. ففي عام 2012، اشترى 000 684 طن متري من الأغذية من أقل البلدان نموا.
    La mission conjointe d'évaluation rapide de la situation alimentaire recommande la fourniture de 297 000 tonnes de céréales et de 137 000 tonnes d'aliments enrichis pour 6 100 000 personnes vulnérables. UN وتوصي بعثة التقييم الغذائي السريع المشتركة بتوفير ما مجموعه 000 297 طن متري من الحبوب و 000 137 طن متري من الأغذية المخلوطة المغناة، وذلك لأجل 000 100 6 شخص ضعيف.
    Depuis le début de l'année, les États-Unis se sont engagés à fournir plus d'un demi million de tonnes de nourriture, essentiellement de maïs, pour faire face à cette crise. UN ومنذ بداية هذا العام تعهّدت الولايات المتحدة بإرسال أكثر من نصف مليون طن متري من الأغذية لمواجهة هذه الأزمة.
    Nos efforts dans cette région ont été vigoureusement appuyés par le Gouvernement norvégien, qui a mis plus de 200 poids lourds à notre disposition et à celle du Programme alimentaire mondial, afin de nous permettre de livrer 1 million de tonnes de denrées alimentaires à 10,2 millions de personnes dans six pays. UN وقد دعمت الحكومة النرويجية بثبات جهودنا في هذه المنطقة، فقدمت أكثر من 200 شاحنة من أجل جهدنا المشترك مع برنامج الأغذية العالمي لتوصيل مليون طن متري من الأغذية إلى 10.2 مليون نسمة في ستة بلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد