ويكيبيديا

    "طن من القمح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tonnes de blé
        
    1992 : Fourniture de 25 000 tonnes de blé tendre UN عام ١٩٩٢: تقديم ٠٠٠ ٢٥ طن من القمح اللين.
    Plus d'un million de tonnes de blé stockées dans des entrepôts ont été emportées. UN واكتسحت المياه أكثر من مليون طن من القمح المخزن.
    Le Turkménistan a récolté cette année un total record de 3,1 millions de tonnes de blé. UN وقد حصدت تركمانستان هذا العام 3.1 مليون طن من القمح.
    Par ailleurs, les fonds avancés aux centrales d'achat devraient leur permettre d'offrir sur le marché 32 000 tonnes de blé et 5 300 tonnes de farine de blé. UN وعلاوة على ذلك، ستسمح اﻷموال التي قدمت لمؤسسات الشراء بشراء ٠٠٠ ٢٣ طن من القمح و٠٠٣ ٥ طن من دقيق القمح.
    Afin d'atténuer les souffrances endurées par des millions de personnes en raison de l'augmentation des prix alimentaires, mon pays a envoyé deux millions de tonnes de blé au Yémen, en Syrie et en Égypte. UN وإسهاما منها للتخفيف عن معاناة العديد من الشعوب جراء ارتفاع أسعار المواد الغذائية، بادرت بلادي إلى تقديم ما يزيد على مليوني طن من القمح كمساعدات لكل من اليمن وسوريا ومصر.
    Nous nous sommes engagés à fournir un million de tonnes de blé aux Afghans dans le besoin et sommes en contact avec des gouvernements et des institutions des Nations Unies, y compris le Programme alimentaire mondial, pour en assurer l'acheminement rapide. UN لقد تعهدنا بتقديم مليون طن من القمح إلى الأفغان المحتاجين ونحن على اتصال بالحكومات وبوكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأغذية العالمي، من أجل تسليم هذه المواد بسرعة.
    Les chiffres définitifs ne sont pas encore connus, mais, selon les estimations, la récolte serait de 230 000 tonnes de blé, ce qui est supérieur aux chiffres des dernières campagnes qui ont précédé le conflit. UN وبالرغم من عدم توفر بيانات محددة حتى الآن فإن ما جُني من محاصيل يُقدر بحوالي 000 230 طن من القمح. وتتجاوز هذه الكمية الكميات التي تم جنيها في مراحل ما قبل الصراع الأخيرة.
    Or, sur la base des prix moyens de 2008, cette somme aurait permis d'acheter 337 000 tonnes de blé, 451 000 tonnes de maïs, ou 105 000 tonnes de poulets; UN وكانت هذه الأموال ستمكّن من شراء 000 337 طن من القمح أو 000 451 طن من الذرة أو 000 109 طن من الدجاج على أساس متوسط الأسعار لعام 2008.
    Afin de répondre à la crise alimentaire, et malgré des pénuries au Pakistan, nous avons autorisé l'exportation de 50 000 tonnes de blé vers l'Afghanistan à des prix subventionnés. UN واستجابة للأزمة الغذائية، ورغم النقص في المواد الغذائية الذي تعاني منه باكستان، سمحنا بتصدير 000 50 طن من القمح إلى أفغانستان بأسعار مدعومة.
    S'agissant de l'appel lancé par le pays, le Président de la Fédération de Russie a demandé au Gouvernement d'accélérer la fourniture de 15 000 tonnes de blé en tant qu'aide humanitaire. UN وفيما يتعلق بالنداء الذي أطلقته أفغانستان، فقد وجه رئيس الاتحاد الروسي تعليماته لحكومتنا بالتعجيل بتقديم 000 15 طن من القمح باعتبارها مساعدة إنسانية.
    Malgré nos contraintes et le fait que nous ne sommes pas traditionnellement un donateur, notre engagement actuel pour la période 2002-2008 s'élève à 400 millions de dollars des États-Unis, ce qui comprend un million de tonnes de blé. UN ورغم قيودنا وحقيقة أننا لسنا بلدا مانحا تقليديا، يصل التزامنا الحالي تجاه أفغانستان للفترة من 2002 إلى 2008 إلى 400 مليون دولار، بما في ذلك مليون طن من القمح.
    L'Inde s'est aussi engagée à fournir 1 million de tonnes de blé en tant qu'aide alimentaire par le biais du programme d'alimentation scolaire mis en place en Afghanistan par le Programme alimentaire mondial. UN وقد تعهدت الهند أيضا بتوفير مليون طن من القمح مساعدة غذائية من خلال نظام برنامج الغذاء العالمي للتغذية المدرسية في أفغانستان.
    À la suite de la sécheresse des années 1999 et 2000, il a dû importer quelque 5 millions de tonnes de blé en 2001, contre 2,4 millions les années sans incident. UN وأُجبر المغرب كذلك، بفعل الجفاف الذي أصابه في الفترة من 1999 إلى 2000، إلى استيراد نحو خمسة ملايين طن من القمح عام 2001، مقابل 2.4 مليون طن في السنوات العادية.
    1991 : Fourniture de 30 000 tonnes de blé tendre (Programme alimentaire mondial) UN عام ١٩٩١: تقديم ٠٠٠ ٣٠ طن من القمح اللين )برنامج اﻷغذية العالمي(.
    L’aide d’urgence apportée par le Gouvernement chinois aux réfugiés afghans par l’intermédiaire du HCR consistait en vêtements, couvertures, fournitures médicales, 500 tonnes de blé et 17 500 kilogrammes de thé. UN ٦٦ - وشملت المساعدة الطارئة التي قدمتها حكومة الصين، عن طريق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، إلى اللاجئين اﻷفغان ملابس وبطانيات وإمدادات طبية و ٥٠٠ طن من القمح و ٠٠٠ ١٧ كيلوغرام من الشاي.
    Solde au 1er janvier 1996 : équivalent de 5 000 tonnes de blé (3 650 tonnes de farine) UN الرصيد في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦: ٠٠٠ ٥ طن من القمح تعادل )٦٥٠ ٣ طنا من الدقيق(
    298. Selon les estimations du Ministère de l'agriculture et de l'alimentation, les besoins en importation de céréales, pour l'année commerciale juillet 1999/juin 2000 ont été d'environ 480 000 tonnes, dont 373 000 tonnes de blé, 81 000 tonnes de maïs, 17 tonnes de riz et 10 000 tonnes d'autres céréales. UN 298- وحسب تقديرات وزارة الزراعة والأغذية، بلغ ما تحتم استيراده من الحبوب برسم السنة التسويقية تموز/يوليه 1999- حزيران/يونيه 2000 قرابة 000 480 طن شملت 000 373 طن من القمح و000 81 طن من الذرة و17 طناً من الأرز و000 10 طن من الحبوب الأخرى.
    Le Gouvernement a indiqué au Secrétariat qu'au 31 octobre 1998, il avait acheté un total de 185 000 tonnes de blé et d'orge dans le nord, ce qui représente quatre fois la quantité achetée les années précédentes et environ 30 % de la récolte totale. UN وقد أبلغت الحكومة اﻷمانة العامة أنها قد اشترت حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ ما مجموعه ٠٠٠ ٥٨١ طن من القمح والشعير من منطقة الشمال، وهذه الكمية تعتبر أربعة أضعاف الكمية المشتراة في السنوات السابقة وتمثل نحو ٣٠ في المائة من المحصول اﻹجمالي.
    La FAO a apporté son concours à un projet concernant la fourniture de semences pour les cultures vivrières de base avant les semailles de 1993/1994 (Projet frontalier Afghanistan-Pakistan) (OSRO/AFG/301/EEC); elle a fourni à cet effet des semences certifiées de variétés de céréales adaptées aux conditions locales (1 000 tonnes de blé et 200 tonnes de maïs) qui seront distribuées en divers points de la frontière avec le Pakistan. UN والمدخلات المقدمة بموجب مشروع مكتب عمليات اﻹغاثة الخاصة (OSRO/AFG/301/EEC) المعنون " تقديم بذور محاصيل اﻷغذية اﻷساسية للموسم الزراعي ١٩٩٣/١٩٩٤ )عبر حدود باكستان( " هي بذور مضمونة ذات أنواع مكيفة )٠٠٠ ١ طن من القمح و ٢٠٠ طن من الذرة( لكي توزع في نقاط التوزيع اﻷساسية على الحدود مع باكستان.
    23. La mission conjointe FAO/PAM d'évaluation des disponibilités alimentaires et des récoltes a estimé les besoins alimentaires de commercialisation à 227 000 tonnes de maïs, 85 000 tonnes de blé et 40 000 tonnes de riz pour la prochaine campagne commerciale, afin de soutenir et de stabiliser les marchés dans les zones déficitaires. UN ٢٣ - وقدرت البعثة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي لتقييم اﻹمدادات من المحاصيل واﻷغذية بتقديــر الاحتياجــات الغذائية الموجهة لﻷسواق بحوال ٠٠٠ ٢٢٧ طن من الذرة و ٠٠٠ ٨٥ طن من القمح و ٠٠٠ ٤٠ طن من اﻷرز لسنة التسويق القادمة، وذلك لدعم وكفالة استقرار اﻷسواق في المناطق التي لديها عجز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد