Le Secrétaire général s'est rendu à Téhéran du 29 au 31 août 2012 pour participer au sommet du Mouvement des pays non alignés. | UN | 4- وقد زار الأمين العام طهران في الفترة من 29 إلى 31 آب/أغسطس 2012 للمشاركة في قمة حركة عدم الانحياز. |
La Présidente espère qu'un représentant du Comité pourra participer à la réunion régionale pour l'Asie, qui doit avoir lieu à Téhéran du 19 au 21 février. | UN | وأعربت عن أملها في أن يشارك ممثل عن اللجنة في الاجتماع الإقليمي الآسيوي المقرر عقده في طهران في الفترة من 19 إلى 21 شباط/فبراير. |
Celle-ci se tiendra à Téhéran du 19 au 21 février 2001. | UN | وسيعقد الاجتماع في طهران في الفترة من 19 إلى 21 شباط/فبراير 2001. ثانياً- النتائج |
La huitième réunion consultative s'est tenue à Téhéran du 21 au 23 juillet 2003, tandis que la neuvième réunion consultative a eu lieu à Shanghai (Chine) le 24 avril 2004. | UN | وقد عقد الاجتماع الاستشاري الثامن في طهران في الفترة من 21 إلى 23 تموز/يوليه 2003، وعقد الاجتماع الاستشاري التاسع في شنغهاي في 24 نيسان/أبريل 2004. |
Il a participé à une mission à Téhéran du 15 au 21 juin 2000. | UN | وشارك المعهد في بعثة توجهت إلى طهران في الفترة من 15 إلى 21 حزيران/يونيه 2000. |
Seizième Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Téhéran, du 26 au 31 août 2012 | UN | المؤتمر السادس عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في طهران في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012 |
La quatorzième Conférence asiatique sur la télédétection, à laquelle ont participé 474 personnes venues de différents pays asiatiques, s'est tenue à Téhéran du 12 au 17 octobre 1993. | UN | عقد المؤتمر اﻵسيوي الرابع عشر بشأن الاستشعار مـــن بعد في طهران في الفترة من ١٢ إلى ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. وحضر المــؤتمر ٤٧٤ مشاركا مــن البلــدان اﻵسيوية. |
Se félicitant de la convocation du sixième atelier sur les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, tenu à Téhéran du 28 février au 2 mars 1998, | UN | وإذ ترحب بانعقاد حلقة العمل السادسة بشأن وضع ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي اجتمعت في طهران في الفترة من ٨٢ شباط/فبراير إلى ٢ آذار/مارس ٨٩٩١، |
Un cours régional destiné aux candidats de pays de l’Asie centrale et du Moyen-Orient aura lieu à Téhéran du 20 novembre au 1er décembre 1999. | UN | ومن المقرر عقد دورة دراسية إقليمية لبلدان آسيا الوسطى في طهران في الفترة من ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
L'OCI a commencé à jouer un rôle actif dans la promotion de cette idée, en organisant un colloque islamique sur le dialogue entre les civilisations, à Téhéran du 3 au 5 mai 1999. | UN | ولقد بــدأت منـظمة المؤتمر اﻹسلامي تضطلع بدور نشط في الترويج لفكرة تنظيم الندوة اﻹسلامية المعنية بالحوار بـــين الحضارات، التي عقدت في طهران في الفترة من ٣ إلى ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Elle a aussi rappelé que lors du sixième atelier sur les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, tenu à Téhéran du 28 février au 2 mars 1998, trente—six pays de la région avaient adopté un dispositif régional de coopération technique. | UN | وتحدثت أيضاً عن حلقة التدارس السادسة بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي عقدت في طهران في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 1998 والتي توصل فيها 36 بلداً مختلفاً من هذه المنطقة إلى اتفاق على ترتيبات إقليمية للتعاون التقني. |
e) Seizième Sommet du mouvement des pays non alignés, qui s'est tenu à Téhéran du 26 au 31 août 2012. | UN | (هـ) مؤتمر القمة السادس عشر لحركة عدم الانحياز، المعقود في طهران في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012. |
Un séminaire sur la gestion des technologies et des négociations sur les transferts de technologie ont eu lieu à Téhéran du 23 au 26 juin 2001. | UN | 23 - عقدت في طهران في الفترة من 23 إلى 26 حزيران/يونيه 2001، حلقة دراسية بشأن إدارة التكنولوجيا والمفاوضات المتصلة بنقل التكنولوجيا. |
Les réponses à certaines de ces demandes ont été fournies lors d'entretiens qui ont eu lieu à Téhéran du 25 au 29 janvier 2006 entre des fonctionnaires iraniens et une équipe de l'Agence dirigée par le Directeur général adjoint chargé des garanties. | UN | وقُدمت ردود على بعض هذه الطلبات خلال المناقشات التي عُقدت في طهران في الفترة من 25 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2006 بين مسؤولين إيرانيين وفريق من الوكالة، برئاسة نائب المدير العام لشؤون الضمانات. |
- Pour déterminer le rôle qu'elle devait jouer et mettre au point le projet qu'elle devait présenter à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, l'organisation a participé aux réunions préparatoires en Asie et dans le Pacifique, tenues à Téhéran du 17 au 22 février 2001. | UN | - كانت أولى الخطوات في تصور وتحديد دور ومشروع المركز هي المشاركة في الاجتماعات التحضيرية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التي عقدت في طهران في الفترة من 17 إلى 22 شباط/فبراير 2001. |
Rappelant la seizième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés, tenue à Téhéran du 26 au 31 août 2012, et les précédents sommets et conférences à l'occasion desquels les États membres du Mouvement des pays non alignés ont souligné qu'il fallait assurer en priorité la concrétisation du droit au développement, | UN | وإذ تشير إلى المؤتمر السادس عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز الذي عقد في طهران في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012 ومؤتمرات القمة والمؤتمرات السابقة التي أكدت فيها الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز ضرورة إعمال الحق في التنمية على سبيل الأولوية، |
Rappelant la seizième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés, tenue à Téhéran du 26 au 31 août 2012, et les précédents sommets et conférences à l'occasion desquels les États membres du Mouvement des pays non alignés ont souligné qu'il fallait assurer en priorité la concrétisation du droit au développement, | UN | وإذ تشير إلى المؤتمر السادس عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز الذي عقد في طهران في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012 ومؤتمرات القمة والمؤتمرات السابقة التي أكدت فيها الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز ضرورة إعمال الحق في التنمية على سبيل الأولوية، |
Rappelant la seizième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés, tenue à Téhéran du 26 au 31 août 2012, et les précédents sommets et conférences à l'occasion desquels les États membres du Mouvement des pays non alignés ont souligné qu'il fallait assurer en priorité la concrétisation du droit au développement, | UN | وإذ تشير إلى المؤتمر السادس عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز الذي عقد في طهران في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012 ومؤتمرات القمة والمؤتمرات السابقة التي أكدت فيها الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز ضرورة إعمال الحق في التنمية على سبيل الأولوية، |
Rappelant la seizième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés, tenue à Téhéran du 26 au 31 août 2012, et les précédents sommets et conférences à l'occasion desquels les États membres du Mouvement des pays non alignés ont souligné qu'il fallait assurer la concrétisation du droit au développement à titre prioritaire, | UN | " وإذ تشير إلى المؤتمر السادس عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز الذي عقد في طهران في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012 ومؤتمرات القمة والمؤتمرات السابقة التي أكدت فيها الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز ضرورة إعمال الحق في التنمية على سبيل الأولوية، |
Ayant à l'esprit le Document final de la seizième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés, tenue à Téhéran du 26 au 31 août 2012, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للمؤتمر السادس عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز الذي عقد في طهران في الفترة من 26 إلى 31 آب/أغسطس 2012()، |