Parmi les événements organisés par le Gouvernement japonais, il y a des séminaires et des concerts, et l'émission de timbres commémoratifs spéciaux. | UN | ومن بين اﻷحداث التي تنظمها حكومة اليابان حلقات دراسية وحفلات موسيقية وإصدار طوابع بريد تذكارية خاصة. |
Il comprendra aussi l'émission de pièces de monnaie et de timbres commémoratifs et des expositions en Égypte et à l'étranger. | UN | وهو يتضمن إصدار طوابع بريد وعملات تذكارية وإقامة معارض في مصر وفي الخارج. |
L'Administration postale des Nations Unies vous offre la possibilité de créer des timbres personnalisés en combinant votre propre photographie et un timbre de l'ONU. | UN | وتتيح طوابع بريد الأمم المتحدة ذات الطابع الشخصي وضع صورتك الشخصية على طابع بريد الأمم المتحدة. |
Vente de timbres-poste de l'ONU | UN | مبيعات طوابع بريد الأمم المتحدة |
Vente de timbres-poste de l'ONU | UN | مبيعات طوابع بريد الأمم المتحدة |
On pense que cette commémoration aura également pour effet de mieux faire connaître le programme philatélique de l'ONU. | UN | ومن المتوخى أن يؤدي هذا التطور في وقت واحد إلى تعزيز الوعي ببرنامج طوابع بريد الهواة في اﻷمم المتحدة . |
Musée philatélique de l'Organisation des Nations Unies | UN | متحف طوابع بريد الأمم المتحدة |
L'Administration postale des Nations Unies vous offre la possibilité de créer des timbres personnalisés en combinant votre propre photographie et un timbre de l'ONU. | UN | وتتيح طوابع بريد الأمم المتحدة ذات الطابع الشخصي وضع صورتك الشخصية على طابع بريد الأمم المتحدة. |
L'Administration postale des Nations Unies vous offre la possibilité de créer des timbres personnalisés en combinant votre propre photographie et un timbre de l'ONU. | UN | ويتيح برنامج طوابع بريد الأمم المتحدة ذات الطابع الشخصي وضع صورتك الشخصية على طابع بريد الأمم المتحدة. |
En collaboration étroite avec les autorités nationales, les centres d'information des Nations Unies à Lisbonne et Rabat ont contribué à l'émission de timbres philatéliques spéciaux sur l'Année. | UN | وبالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية، ساعد مركز الأمم المتحدة للإعلام في لشبونة ومركز الأمم المتحدة للإعلام في الرباط في إصدار طوابع بريد خاصة بمناسبة سنة الحوار. |
L'Administration postale suisse n'acceptera plus les envois commerciaux de tierces parties affranchis avec des timbres de l'ONU. | UN | فإدارة البريد السويسرية لن تقبل بعد الآن بريدا تجاريا من أطراف ثالثة تستخدم طوابع بريد الأمم المتحدة. |
Nouveaux timbres des Nations Unies, plaquettes de prestige | UN | طوابع بريد وكتيبات طوابع متميزة ومجموعات |
Le produit de la vente de timbres de l'ONU à cette catégorie de clients est passé de 20,8 millions à 16,3 millions de dollars. | UN | وانخفضت مبيعات طوابع بريد اﻷمم المتحدة إلى هؤلاء العملاء من ٨,٠٢ مليون دولار إلى ٣,٦١ مليون دولار. |
L'Administration postale des Nations Unies vous offre la possibilité de créer des timbres personnalisés en combinant votre propre photographie et un timbre de l'ONU. | UN | ويتيح برنامج طوابع بريد الأمم المتحدة ذات الطابع الشخصي وضع صورتك الشخصية على طابع بريد الأمم المتحدة. |
Vente de timbres-poste de l'ONU | UN | مبيعات طوابع بريد الأمم المتحدة |
Vente de timbres-poste de l'ONU | UN | مبيعات طوابع بريد الأمم المتحدة |
Vente de timbres-poste de l'ONU | UN | مبيعات طوابع بريد الأمم المتحدة |
Vente de timbres-poste de l'ONU | UN | مبيعات طوابع بريد الأمم المتحدة |
Musée philatélique de l'Organisation des Nations Unies | UN | متحف طوابع بريد الأمم المتحدة |
Musée philatélique de l'Organisation des Nations Unies | UN | متحف طوابع بريد الأمم المتحدة |
Ce programme prévoit notamment l'organisation en Ukraine, et en particulier en Crimée, de conférences scientifiques internationales, de concerts, d'expositions et de manifestations culturelles et sportives, ainsi que l'émission de timbres-poste consacrés au cinquantième anniversaire. | UN | ويتضمن البرنامج، بين جملة أمور، عقد مؤتمرات دولية علمية في أوكرانيا، وخاصة في القرم، وحفلات موسيقية ومعارض ومناسبات رياضية وثقافية وكذلك إصدار طوابع بريد مكرسة للذكرى الخمسين. |