Dans le même temps, deux hélicoptères israéliens survolaient les eaux côtières situées entre Sayniq et Jiya. | UN | كما حلﱠقت طوافتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل الشاطئ الممتد من سينيق حتى الجية. |
deux hélicoptères de l'ennemi israélien ont survolé les fermes de Chebaa occupées. | UN | حلقت طوافتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة. |
deux hélicoptères de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais et survolé la ligne de bouées, entre les bouées no 1 et no 2. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طوافتان للعدو الإسرائيلي وحلّقتا فوق خط الطفافات بين الطفاف الأول والثاني. |
deux hélicoptères de l'ennemi israélien ont survolé les fermes de Chebaa occupées et un avion de reconnaissance ennemi a survolé la région d'Arqoub. | UN | حلقت طوافتان تابعتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة، كما حلقت طائرة إستطلاع فوق منطقة العرقوب. |
— À 19 heures, deux hélicoptères israéliens ont tiré trois missiles air-sol en direction des communes de Chihine et Zibqine. | UN | - الساعة ٠٠/١٩ أطلقت طوافتان إسرائيليتان ٣ صواريخ جو - أرض باتجاه خراج بلدتي شيحين زبقين. |
Par ailleurs, deux hélicoptères israéliens ont survolé Jabal al-Rouhbane, Jabal Jabbour et Jabal Abou Rached. | UN | كما حلقت طوافتان إسرائيليتان فوق جبل الرهبان وجبلي جبور وأبي راشد. |
17 h 40 deux hélicoptères de l'ennemi israélien qui éteignaient un incendie en face des localités de Blida et de Mays el-Jabal ont violé l'espace aérien libanais. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طوافتان للعدو الإسرائيلي أثناء عملية إخمادهما لحريق مقابل بلدتي بليدا وميس الجبل. |
deux hélicoptères de l'ennemi israélien ont survolé les fermes occupées de Chebaa. | UN | حلقت طوافتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة. |
— Entre 18 h 25 et 18 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé la région de Shajarat Yuoussef, Khalawat et Wadi Jahannam. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٨ و ٣٠/١٨ حلقت طوافتان اسرائيليتان فوق منطقة شجرة يوسف، الخلوات، وادي جهنم. |
— Entre 22 h 20 et 22 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les eaux côtières au large de la ville de Sarafand. | UN | - بين الساعة ٢٠/٢٢ و ٣٠/٢٢ حلقت طوافتان إسرائيليتان فوق البحر المقابل لبلدة الصرفند. |
— Entre 5 h 20 et 5 h 40, deux hélicoptères israéliens ont survolé les zones riveraines du Litani. | UN | - بين الساعة ٢٠/٥ والساعة ٤٠/٥ حلقت طوافتان إسرائيليتان فوق مجرى نهر الليطاني. |
À 18 heures et 19 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé Almane et Qal'at ach-Chaqif. | UN | - الساعة ٠٠/١٨ و ٠٠/١٩ حلقت طوافتان إسرائيليتان فوق علمان وقلعة الشقيف. |
À 6 h 45, deux hélicoptères ont ouvert le feu sur la commune de Haddatha en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٤٥/٦ مشطت طوافتان خراج بلدة حداثا بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
À 18 h 20, deux hélicoptères israéliens ont survolé Jabal al-Rafi', la colline de Dabcha et les zones riveraines du Litani. | UN | - الساعة ٢٠/٨١ حلقت طوافتان إسرائيليتان فوق جبل الرفيع وتلة الدبشة ومجرى نهر الليطاني. |
00 h 00- deux hélicoptères de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Maroun el-Ras et empiété sur 500 mètres à l'intérieur de l'espace aérien libanais. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طوافتان تابعتان للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة مارون الرأس ولمسافة حوالي /500/ متر. |
Survol du Litani par deux hélicoptères, le premier se dirigeant vers Jabal al-Chaykh et le second vers Moutalla | UN | - تحليق طوافتان فوق نهر الليطاني حيث توجهت الأولى باتجاه جبل الشيخ والثانية باتجاه بلدة المطلة |
deux hélicoptères de l'ennemi israélien survolant le territoire palestinien occupé à proximité des localités d'Aïta el-Chaab et de Rmeich ont pénétré à 200 mètres environ à l'intérieur de l'espace aérien libanais. | UN | خرقت الأجواء طوافتان للعدو الإسرائيلي أثناء تحليقهما مقابل بلدتي عيتا الشعب ورميش داخل الأراضي الفلسطينية لمسافة حوالي 200 متر. |
J'ai deux hélicoptères pour tirer un truc plus gros que ma maison. | Open Subtitles | تستعد طوافتان لسحب شيء أكبر من منزلي |
— Entre 21 h 20 et 22 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé à basse altitude la zone de Tibnin et tiré trois missiles air-sol autour de Baraächit. | UN | - بين الساعة ٢٠/٢١ والساعة ٠٠/٢٢ حلقت طوافتان إسرائيليتان على علو منخفض فوق منطقة تبنين حيث أطلقتا ثلاثة صواريخ جو - أرض باتجاه خراج بلدة برعشيت. |
— Entre 8 h 35 et 11 h 30, un avion de reconnaissance israélien a survolé à haute altitude les régions de Nabatiya, Iqlim at-Touffah et Saïda, et deux hélicoptères israéliens ont survolé les villes de Louwayza et Mlikh à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٣٥/٠٨ والساعة ٣٠/١١ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق النبطية - إقليم التفاح وصيدا على علو شاهق، كما حلقت طوافتان إسرائيليتان فوق بلدتي اللويزة ومليخ أيضا على علو شاهق. |