ويكيبيديا

    "طور التشغيل الكامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pleinement opérationnel
        
    • pleinement opérationnelle
        
    • entièrement opérationnel
        
    • pleinement opérationnelles
        
    • totalement opérationnel
        
    • seront pleinement opérationnels
        
    • présent parfaitement opérationnel
        
    Mais cet organe n'est jamais devenu pleinement opérationnel. UN بيد أن هذا الجهاز لم يبلغ حتى اﻵن طور التشغيل الكامل.
    Le répertoire mondial SDMX devrait être pleinement opérationnel au plus tard à la fin du premier semestre de 2013. UN ومن المتوقع أن يدخل السجل العالمي طور التشغيل الكامل بحلول منتصف عام 2013.
    Sa visite a bénéficié de l'appui du bureau de liaison de la MANUI à Téhéran, qui est désormais pleinement opérationnel et doté d'un effectif complet. UN وقد قدّم الدعم لزيارته هذه مكتب اتّصال البعثة في طهران الذي أصبح الآن مكتمل الملاك الوظيفي ودخل طور التشغيل الكامل.
    Il faut que la Commission soit pleinement opérationnelle pour que la communauté internationale puisse apporter en temps utile une aide efficace. UN ووجود لجنة في طور التشغيل الكامل ضروري لكي يقدّم المجتمع الدولي المساعدة الفعالة وفي الوقت المناسب.
    Il faudra beaucoup de temps à la Force pour être pleinement opérationnelle et assumer ses responsabilités. UN وستحتاج هذه القوة إلى وقت طويل قبل أن تدخل طور التشغيل الكامل وتكون قادرة على تحمل المسؤوليات المناطة بها.
    Le système devrait être entièrement opérationnel à Genève et dans les bureaux extérieurs dans les prochaines années. UN ومن المتوقع أن يدخل النظام طور التشغيل الكامل في جنيف وفي الميدان خلال السنوات القليلة المقبلة.
    Quatre de ces stations sont désormais certifiées et pleinement opérationnelles. UN وقد صدرت شهادات لأربع من هذه المحطات ودخلت طور التشغيل الكامل
    Le SERS sera pleinement opérationnel après la phase II, à la condition que l'on puisse disposer des ressources nécessaires. UN وسيدخل النظام طور التشغيل الكامل بعد المرحلة الثانية، إذا ما أتيحت موارد كافية لهذا الغرض.
    Le système devrait devenir pleinement opérationnel pendant le troisième trimestre de 2005. UN ومن المتوقع أن يدخل النظام طور التشغيل الكامل في الربع الثالث من عام 2005.
    Il deviendra pleinement opérationnel en 2005, avec l'achat de 35 nouvelles licences. UN وسيدخل طور التشغيل الكامل عند الحصول على 35 تصريحا إضافيا.
    Le système, mis en place en avril 2002, est pleinement opérationnel depuis la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN تم إنشاء النظام في نيسان/أبريل 2002 ودخل طور التشغيل الكامل منذ الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Ce système sera pleinement opérationnel en 2005. UN وسيدخل هذا النظام طور التشغيل الكامل في عام 2005.
    Le projet sera pleinement opérationnel dans le courant du premier semestre de 2005. UN سيدخل المشروع طور التشغيل الكامل في النصف الأول من عام 2005.
    Le projet est en cours et sera pleinement opérationnel dans le courant du premier trimestre de 2005. UN المشروع في مرحلة الإنجاز وسيدخل طور التشغيل الكامل في النصف الأول من عام 2005.
    Mesures prises pour que la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme devienne pleinement opérationnelle UN عنان الخطوات الملائمة المتخذة لدخول الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب طور التشغيل الكامل
    Mesures prises pour que la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme devienne pleinement opérationnelle UN الخطوات المتخذة لدخول الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب طور التشغيل الكامل
    La version II mise au point vers le milieu de 2004 et devrait être pleinement opérationnelle en 2005. UN ومن المتوقع أن يبدأ في عام 2005 طور التشغيل الكامل للنسخة الثانية منه التي صممت في أواسط عام 2004.
    J'ai le plaisir de vous annoncer que ce mécanisme est aujourd'hui entièrement opérationnel. UN ويسعدني أن أقول إن هذه اﻵلية قد دخلت اﻵن طور التشغيل الكامل.
    Le système devrait être entièrement opérationnel à Genève et dans les bureaux extérieurs dans les prochaines années. UN ومن المتوقع أن يدخل النظام طور التشغيل الكامل في جنيف وفي الميدان خلال السنوات القليلة المقبلة.
    Le Département est en train de mettre en place un système intégré de numérisation photographique qui lui permettra de diffuser des photographies à haute définition dès 2003, date à laquelle ce système sera totalement opérationnel. UN ويجري توزيع صور فوتوغرافية فائقة التحليل في إطار تنفيذ اﻹدارة للنظام المتكامل للصور الفوتوغرافية الرقمية الذي سيكون قد دخل طور التشغيل الكامل في سنة ٢٠٠٣.
    Dans ce contexte, nous envisageons avec plaisir le jour où les efforts de maintien de la paix au Darfour seront pleinement opérationnels. UN وفي هذا الإطار، نتطلع إلى اليوم الذي ستدخل فيه جهود حفظ السلام في دارفور طور التشغيل الكامل.
    Le Système de diffusion électronique des documents est à présent parfaitement opérationnel. UN دخل نظام الوثائق الرسمية طور التشغيل الكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد