Il a également noté que la vingt et unième session de l'APSCO se tiendrait à Tokyo du 2 au 5 décembre 2014. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أنَّ الدورة الحادية والعشرين للملتقى سوف تُعقد في طوكيو من 2 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
15. Le Comité international sur les GNSS a tenu sa sixième réunion à Tokyo du 5 au 9 septembre 2011. | UN | 15- وعقدت اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة اجتماعها السادس في طوكيو من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011. |
Le Conseil de l’Université, son organe directeur, a tenu sa quarante-quatrième session au siège de l’UNU, à Tokyo, du 1er au 5 décembre 1997. | UN | ٢ - وقد عقد مجلس الجامعة، وهو هيئة إدارتها، دورته الرابعة واﻷربعين في مقر الجامعة في طوكيو من ١ إلى ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Le centre de Tokyo par exemple remplissait une fonction essentielle en éclairant le public japonais sur les activités des Nations Unies. | UN | وأشار وفد إلى الدور الحيوي الذي قام به مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طوكيو من أجل تعزيز فهم الجمهور ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في اليابان. |
A/AC.254/L.68 Japon: rapport du Président du Séminaire international sur la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, tenu à Tokyo les 9 et 10 juin 1999 | UN | A/AC.254/L.68 اليابان : تقرير رئيس الحلقة الدراسية الدولية المعنية بصنع اﻷسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المعقودة في طوكيو من ٩ الى ٠١ حزيران/يونيه ٩٩٩١ |
En 1998, le Groupe de travail s’est réuni à Tokyo du 23 au 26 mars 1998. | UN | وكان الاجتماع السنوي في عام ٨٩٩١ قد عقد في طوكيو من ٣٢ الى ٦٢ آذار/مارس ٨٩٩١ . |
Un atelier a été organisé à Tokyo du 12 au 14 mai 1997 afin d’aider les responsables chargés de communiquer les renseignements requis pour le Registre des armes classiques et de répondre à des questions techniques. | UN | وعقدت في طوكيو من ١٢ إلى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٧ حلقة عمل لمساعدة كبار المسؤولين في تقديم التقارير إلى سجل اﻷسلحة التقليدية والرد على اﻷسئلة التقنية. |
Le Comité a noté avec satisfaction que la sixième réunion du Comité international et la septième réunion de son Forum des fournisseurs, organisées par le Gouvernement japonais, avaient eu lieu à Tokyo du 5 au 9 septembre 2011 et que la septième réunion du Comité international se tiendrait à Beijing du 5 au 9 novembre 2012. | UN | 132- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ الاجتماع السادس للجنة الدولية والاجتماع السابع لمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها عُقدا في طوكيو من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011، وتولّت حكومة اليابان تنظيمهما، وأنَّ الاجتماع السابع للجنة الدولية سيُعقد في بيجين من 5 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Le Japon a accueilli la sixième Réunion du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite, tenue à Tokyo du 5 au 9 septembre 2011. | UN | استضافت اليابان الاجتماع السادس للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة الذي عُقِد في طوكيو من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011. |
À l'occasion du dix-septième Séminaire sur le contrôle des exportations en Asie, tenu à Tokyo du 26 au 28 janvier 2010, les membres du Groupe qui y assistaient ont eu l'occasion d'échanger avec la plupart des 26 pays et territoires représentés idées et informations sur la mise en application effective des résolutions. | UN | وبمناسبة مشاركة الفريق في الحلقة الدراسية السابعة عشرة لمراقبة الصادرات الآسيوية التي عقدت في طوكيو من 26 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2010، سنحت لأعضاء الفريق الفرصة لتبادل وجهات النظر وجمع المعلومات من معظم البلدان والأقاليم المشاركة البالغ عددها 26 بلدا وإقليما، بشأن تنفيذ القرارات على نحو فعال. |
À l'invitation du Gouvernement japonais, le Centre a participé à un symposium international qui s'est tenu à Tokyo, du 22 au 26 janvier 2002, dans le cadre du suivi de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. | UN | 11 - وبدعوة من حكومة اليابان، شارك المركز في ندوة دولية عقدت في طوكيو من 22 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2002 في إطار متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
Dans le cadre de la coordination apportée par le Japon, le septième Colloque Asie-Pacifique sur le Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre s'est tenu à Tokyo du 26 au 28 mai 2014. | UN | وفي إطار التنسيق الذي ستُسهم به اليابان، عُقدت ندوة آسيا والمحيط الهادئ السابعة للمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض في طوكيو من 26 إلى 28 أيار/مايو 2014. |
Je vais appeler Tokyo, du marché. | Open Subtitles | سأتصل بـ(طوكيو) من المتجر مكالمة تخصّ ماذا؟ |
Le comité exécutif de l'APRSAF travaille actuellement à la rénovation du Forum, dont la vingt et unième session (APRSAF-21) se tiendra à Tokyo du 2 au 5 décembre 2014, avec une nouvelle structure de groupe de travail visant à résoudre les problèmes communs à la région Asie-Pacifique dans le cadre de l'APRSAF. | UN | وتعكف اللجنة التنفيذية للملتقى حاليًّا على تجديد الملتقى، وسوف تُعقَد الدورة الحادية والعشرون للملتقى في طوكيو من 2 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2014، حيث سيُسهم إطار الفريق العامل الجديد في تسوية المسائل المشتركة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من خلال الملتقى. |
168. Le Comité a également noté que le troisième Atelier ONU/ESA/NASA sur les sciences spatiales fondamentales et l'Année héliophysique internationale 2007 devait se tenir à Tokyo du 18 au 22 juin. | UN | 168- وأحاطت اللجنة علما أيضا بأن حلقة العمل الثالثة المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء حول علوم الفضاء الأساسية والسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 سوف تُعقد في طوكيو من 18 إلى |
1. Encourage le forum conjoint du Groupe de collaboration asiatique pour le contrôle des précurseurs au niveau local et du Forum international sur le contrôle des précurseurs de stimulants de type amphétamine à mettre en œuvre le programme de travail qu'il a adopté à sa réunion de Tokyo, du 13 au 16 février 2007, et qui est joint en annexe à la présente résolution; | UN | 1- تشجّع المحفل المشترك بين الفريق التعاوني الآسيوي المعني بالمراقبة المحلية للسلائف والمحفل الدولي المعني بمراقبة السلائف المستخدمة في المنشّطات الأمفيتامينية على المضي قُدماً في برنامج العمل الذي اعتُمد في اجتماع المحفل في طوكيو من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2007، والمرفق بهذا القرار، |
Le centre de Tokyo par exemple remplissait une fonction essentielle en éclairant le public japonais sur les activités des Nations Unies. | UN | وأشار وفد إلى الدور الحيوي الذي قام به مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طوكيو من أجل تعزيز فهم الجمهور ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في اليابان. |
Le tribunal en question a décidé un non-lieu, à la suite d'une plainte déposée contre le Gouverneur de la Ville de Tokyo par un groupe de femmes résidant dans cette ville ou dans des communes voisines et ayant demandé des dommages et intérêts pour atteinte à leur dignité de femme et à d'autres droits, sur la base d'une déclaration du gouverneur jugée discriminatoire. | UN | قضية رفضت فيها المحكمة دعوى ضد محافظ مدينة طوكيو من نساء يعشن في طوكيو أو محافظات مجاورة للحصول على تعويضات عن المساس بسمعتهن وحقوقهن الأخرى نتيجة البيان التمييزي الصادر عن المحافظ ضد المرأة. |
À cette fin, le Japon, avec le concours de l'Université des Nations Unies, se prépare à accueillir un colloque sur les aspects scientifiques et techniques du tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins, qui se tiendra à Tokyo les 6 et 7 mars 2006. | UN | ولهذه الغاية، تخطط اليابان، بالتعاون مع جامعة الأمم المتحدة، لاستضافة ندوة بشأن الأوجه العلمية والتقنية لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري خارج مسافة 200 ميل بحري، ستعقد في طوكيو من السادس إلى السابع من آذار/مارس 2006. |
La Thaïlande se joint à ses partenaires de l'ANASE pour saluer le regain de détermination et l'engagement renouvelé qu'ont pris les pays industrialisés à la récente réunion du Groupe des Sept à Tokyo de régler les problèmes restants et de conclure les négociations d'ici à la fin de l'année. | UN | وتنضم تايلند الى شركائنا في آسيان في الترحيب بما أبدته البلدان الصناعية في اجتماع مجموعة السبعة اﻷخير في طوكيو من التصميم والعزم على حسم المشاكل المتبقية واختتام الجولة قبل نهاية هذا العام. |
Elle s'est également félicitée de la convocation de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique qui doit se tenir du 4 au 6 octobre 1993. | UN | وضمن هذا السياق بالذات، رحبت بالمؤتمر الدولي المعني بتنمية افريقيا، المقرر عقده في طوكيو من ٤ الى ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. |