L'Égypte continue de s'employer à combattre la contrebande et a commencé récemment à installer des plaques métalliques sous terre, le long de sa frontière avec Gaza. | UN | وتواصل مصر بذل جهود لمكافحة التهريب، وقد بدأت في الأشهر الأخيرة تركيب ألواح فلزية تحت الأرض على طول حدودها مع غزة. |
56. La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone. | UN | 56 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
60. La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone; | UN | 60 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون؛ |
La situation en Guinée à la suite des récentes attaques sur les frontières de ce pays avec le Libéria et la Sierra Leone | UN | الحالة في غينيا عقب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
La situation en Guinée à la suite des récentes attaques sur les frontières de ce pays avec le Libéria et la Sierra Leone | UN | الحالة في غينيا عقب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
Il a indiqué que des progrès avaient été réalisés mais que la stabilité du pays restait fragile, tout particulièrement le long de la frontière avec la Côte d'Ivoire. | UN | وقال إنه قد أُحرز تقدم، ولكن الاستقرار في ليبريا لا يزال هشا، وخصوصا على طول حدودها مع كوت ديفوار. |
Cela fait juste 10 ans que la Hongrie, au printemps de 1989, avait démantelé les fils barbelés le long de ses frontières avec l'Autriche et avait ouvert ces frontières quelques mois après, rendant ainsi possible le départ libre et sans entraves vers l'Occident des dizaines de milliers de citoyens de la République démocratique allemande qui, auparavant, avaient cherché refuge en territoire hongrois. | UN | وفي ربيع عام ١٩٨٩، أي منذ عشر سنوات فقط، فككت هنغاريا أسوار اﻷسلاك الشائكة على طول حدودها مع النمسا وبعد ذلك ببضعة أشهر فتحت الحدود، وبذلك مكنت عشرات اﻷلوف من مواطني الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية، الذين لجأوا من قبل إلى هنغاريا من الرحيل الحر وغير المعاق إلى الغرب. |
63. La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone; | UN | 63 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون؛ |
65. La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone. | UN | 65 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
69. La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone; | UN | 69 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون؛ |
La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone | UN | الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
102. La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone. | UN | 102 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
27. La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone. | UN | 27 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
37. La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone; | UN | 37 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
La situation en Guinée à la suite des récentes attaques sur les frontières de ce pays avec le Libéria et la Sierra Léone | UN | الحالة في غينيا في أعقاب الاعتداءات التي حدثت مؤخرا على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
2. La situation en Guinée à la suite des récentes attaques sur les frontières de ce pays avec le Libéria et la Sierra Leone. | UN | 2 - الحالة في غينيا عقب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
La situation en Guinée à la suite des récentes attaques sur les frontières de ce pays avec le Libéria et la Sierra Leone | UN | 35 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
< < La situation en Guinée à la suite des récentes attaques sur les frontières de ce pays avec le Libéria et la Sierra Leone; | UN | " الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون؛ |
2. La situation en Guinée à la suite des récentes attaques sur les frontières de ce pays avec le Libéria et la Sierra Leone | UN | 2 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات في الآونة الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
1. En Thaïlande, les zones minées sont situées essentiellement le long des frontières, surtout le long de la frontière avec le Cambodge. | UN | 1- توجد معظم المناطق المزروعة بالألغام في تايلند على طول حدودها مع البلدان المجاورة، وخصوصاً حدودها مع كمبوديا. |
28. L'Érythrée continue à poser des mines terrestres antipersonnel le long de ses frontières avec l'Éthiopie, ce qui entraîne la mort de civils innocents et tue ou blesse de très nombreux animaux. | UN | ٢٨ - ولا تزال إريتريا تزرع ألغاما مضادة لﻷفراد على طول حدودها مع اثيوبيا، مما يودي بحياة المدنيين اﻷبرياء، وتقتل وتجرح أعدادا هائلة من الحيوانات. |