"طُعن" - قاموس عربي فرنسي

    طَعَن

    فعل

    ويكيبيديا

    "طُعن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • été poignardé
        
    • un appel contre cette
        
    • été contestée
        
    • poignarder
        
    • poignardée
        
    • seraient portés
        
    • poignardé et
        
    • couteau
        
    Ils pensaient qu'il a été poignardé par un pic à glace ou un poinçon. Open Subtitles ولكنهم لم يجدوا رصاصة، يرجحون أنه طُعن بسكين للثلج أو خزّامة
    Il était tombé inconscient avant qu'il puisse voir son agresseur, et a été poignardé plusieurs fois. Open Subtitles كان مغشياً عليه قبل أن يتمكن من رؤية مهاجمه. لقد طُعن عدة مرات.
    C'est alors que Nibin Jamjum, la jeune fille de 14 ans, a été tuée d'une balle à la tête et qu'un petit garçon palestinien a été poignardé. UN وقُتلت أثناء ذلك نيفين جمجوم البالغة من العمر 14 سنة بعد أن أصابتها رصاصة في رأسها، كما طُعن صبي فلسطيني.
    un appel contre cette décision est mis aux voix immédiatement, et la décision du Président est maintenue sauf si la majorité des représentants présents et votants se prononce contre elle. UN وإذا طُعن في قرار الرئيس يُطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس نافذاً ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    un appel contre cette décision est mis aux voix immédiatement, et la décision du Président est maintenue sauf si la majorité des représentants présents et votants se prononce contre elle. UN وإذا طُعن في قرار الرئيس يُطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس نافذا ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    La pertinence de l'article 217 a été contestée du fait qu'il se réfère aux obligations qui incombent à l'État du pavillon en ce qui concerne la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution du milieu marin par les navires et non les questions sociales. UN وقد طُعن في ملاءمة المادة 217 لأنها تتعلق بالتزامات دولة العلم بالنسبة لمنع وتخفيض ومراقبة تلوث البيئة البحرية الناتج عن السفن وليس بالمسائل الاجتماعية.
    Celle-là est après qu'il se soit fait poignarder 23 fois et ait eu ses deux majeurs coupés. Open Subtitles هذه الصورة بعدما طُعن 23 مرة وبُتر إصبعاه الأوسطان.
    La victime a été poignardée et a saigné à mort avant l'arrivée des secours. Open Subtitles لقد طُعن الضحية ونزف حتى الموت قبل وصول المُسعفين
    La chose serait facile si l'on fixait au préalable des critères quantifiables ou vérifiables, qui seraient portés à la connaissance des candidats et donneraient lieu à une évaluation comparative dont les résultats devraient être consignés pour prouver l'équité et l'objectivité de la sélection en cas de recours. UN ويمكن تحقيق ذلك بسهولة إذا حُددت مسبقاً معايير كمية و/أو يمكن التحقق منها ووُضعت في متناول المرشحين وأبرزت عبر تقييم مقارن ينبغي تسجيل نتائجه لإثبات نزاهة عملية الاختيار وموضوعيتها فيما لو طُعن فيها.
    De surcroît, un Juif a été poignardé près de la Porte de Damas dans la vieille ville de Jérusalem. UN وفي حادث آخر، طُعن رجل يهودي بالقرب من باب العمود في مدينة القدس القديمة.
    Il a été poignardé à mort par un autre prisonnier. Open Subtitles في النهاية ، طُعن حتى الموت من قِبل زميل مُدان
    Nous savons que Miller a été poignardé. Open Subtitles حسناً، رأينا كلنا أن ميلر طُعن حتى الموت
    Cela déterminera, vous savez, la force élastique, je pourrai ainsi déterminer avec quoi il a été poignardé. Open Subtitles الذي سيُحدّد مُقاومة الشد، ويُمكنني استخدامه أيضاً لإختصار ما طُعن به.
    Il a été poignardé dans l'oeil. Open Subtitles إذا طُعن الضحية في العين فنحنُ نبحث عن بحيرة كبيرة من الدم
    Le 4 mars 1993, Amikam Gutmam, élève à la Yeshivat Shuvu Banim à Jérusalem, a été poignardé dans le dos. UN وفي ٤ آذار/مارس ١٩٩٣، طُعن أميكام غوتمان، وهو طالب في مدرسة شوفو بانيم الدينية في القدس، في ظهره.
    un appel contre cette décision est mis aux voix immédiatement, et la décision du Président est maintenue sauf si la majorité des représentants présents et votants se prononce contre elle. UN وإذا طُعن في قرار الرئيس يُطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس نافذاً ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    un appel contre cette décision est mis aux voix immédiatement, et la décision du Président est maintenue sauf si la majorité des représentants présents et votants se prononce contre elle. UN وإذا طُعن في قرار الرئيس يُطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس نافذاً ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    un appel contre cette décision est mis aux voix immédiatement, et la décision du Président est maintenue sauf si la majorité des représentants présents et votants se prononce contre elle. UN وإذا طُعن في قرار الرئيس يُطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس نافذاً ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    La constitutionalité de certaines dispositions de la loi a été contestée devant la Cour suprême qui a jugé qu'il convenait d'établir un Tribunal du Code de conduite des dirigeants. UN وقد طُعن في دستورية بعض أحكام قانون مدونة العمل القيادي أمام المحكمة العليا التي قضت بإنشاء محكمة خاصة بالمدونة المذكورة.
    La valeur des assurances diplomatiques de respect des droits de l'homme a été contestée devant plusieurs juridictions nationales. UN 594 - وقد طُعن في قيمة الضمانات الدبلوماسية فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في عدد من المحاكم الوطنية().
    Donc, Amanti se fait poignarder sur le pont, retourne dans le bateau, tombe dans l'eau, en sort et titube sur le marché. Open Subtitles إذن (أمانتي) طُعن على ظهر السفينة ثمّ عاد إلى القارب، سقط في المياه يصعد ثمّ يتهاوى داخل السوق
    Le 6 septembre, à Atambua, une personne déplacée aurait été ligotée puis poignardée à plusieurs reprises jusqu'à ce que mort s'ensuive, devant un grand nombre d'autres personnes déplacées. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر، في أتمبوا، رُبط مشرد، حسب التقارير، ثم طُعن حتى الموت أمام عدد كبير من المشردين الآخرين.
    La chose serait facile si l'on fixait au préalable des critères quantifiables ou vérifiables, qui seraient portés à la connaissance des candidats et donneraient lieu à une évaluation comparative dont les résultats devraient être consignés pour prouver l'équité et l'objectivité de la sélection en cas de recours. UN ويمكن تحقيق ذلك بسهولة إذا حُددت مسبقاً معايير كمية و/أو يمكن التحقق منها ووُضعت في متناول المرشحين وأبرزت عبر تقييم مقارن ينبغي تسجيل نتائجه لإثبات نزاهة عملية الاختيار وموضوعيتها فيما لو طُعن فيها.
    Le 13 octobre 1998, M. Itoafa a été retrouvé mort dans son appartement, poignardé et égorgé, les mains apparemment attachées dans le dos. UN وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998، وُجد السيد إيتوفا مقتولاً في شقته. وذُكر أنه كان قد طُعن وذُبح. وكانت يداه على ما يبدو مربوطتان خلف ظهره.
    Pendant que Jeff est en prison, un gardien est agressé, et le couteau est placé dans la prison de Jeff. Open Subtitles بينما جيف كان جالساً في السجن... أحد حراس الشرطة طُعن ووجدت السكين المستخدمة في زنزانة جيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد