Nous avons été réellement étonnés par l'annonce faite à Abou Dhabi en septembre 1993 que la visite attendue était annulée. | UN | وجاء الاعلان الذي صدر في ابو ظبي في شهر أيلول/سبتمبر عن إلغاء الزيارة المقبلة الى طهران مفاجأة بالفعل. |
Il a en outre participé activement au Forum de réduction de la demande organisé à Abou Dhabi en 1997. | UN | ويلعب دورا نشطا في إطار منتدى تخفيض الطلب على المخدرات الذي انعقد في أبو ظبي في عام 1997. |
Réunions de consultation concernant l'Initiative d'Abou Dhabi en Asie | UN | الاجتماعات الاستشارية لمبادرة أبو ظبي في آسيا 000 80 |
Le Conseil prend note de l'ouverture à Abou Dhabi, le 14 décembre 2012, du Centre international d'excellence pour la lutte contre l'extrémisme violent. | UN | ويحيط المجلس علما بافتتاح مركز الامتياز الدولي في مجال مكافحة التطرف العنيف، في أبو ظبي في 14 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Celuici se trouvait au Koweït pour des activités de consultant et devait se rendre à Abou Dhabi le jour de l'invasion, lorsqu'il a été capturé par les troupes iraquiennes et emmené ensuite à Bagdad. | UN | وكان الموظف في الكويت بغرض عمل استشاري وكان من المقرر أن يغادرها إلى أبو ظبي في اليوم الذي وقع فيه الغزو، فاحتجزته القوات العراقية ثم نقلته إلى بغداد. |
Ayant à l'esprit la réunion de planification tenue à Abou Dhabi les 10 et 11 mai 2010, à laquelle il a été recommandé d'étudier la question plus avant, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاجتماع التخطيطي الذي عُقد في أبو ظبي في 10 و11 أيار/ مايو 2010، وأُوصي خلاله بمواصلة دراسة هذه المسألة، |
L'UNODC a tenu une réunion de planification à Abu Dhabi les 10 et 11 mai 2010 pour élaborer une feuille de route sur l'application de la résolution. | UN | وعقد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اجتماع تخطيط في أبو ظبي في 10 و11 أيار/مايو 2010 لأجل إعداد خريطة طريق لتنفيذ ذلك القرار. |
Le premier était celui de M. Khaled Ahmad, qui aurait été arrêté à l'aéroport d'Abu Dhabi par des agents des services de sécurité du Ministère de l'intérieur le 3 avril 2010. | UN | وتعلقت الحالة الأولى بالسيد خالد أحمد، الذي ادعي أن عناصر من أجهزة الأمن التابعة لوزارة الداخلية أوقفته في مطار أبو ظبي في 3 نيسان/أبريل 2010. |
Le deuxième Sommet du Réseau Eye on Earth se tiendra à Abu Dhabi en 2015. | UN | وسيعقد اجتماع القمة الثاني لشبكة عين على الأرض في أبو ظبي في عام 2015. |
Compte tenu de la popularité et du succès de cet atelier, un autre atelier sur le même thème a été organisé à Abu Dhabi, en mars 2009. | UN | وبالنظر إلى شعبية ونجاح حلقة التدريب العملي هذه، عُقِدت حلقة تدريب عملي إقليمية في أبو ظبي في آذار/مارس 2009. |
La visite officielle qu'a faite le Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran à Abou Dhabi en mai 1993 est le meilleur exemple de l'attitude iranienne. | UN | وإن الزيارة التي قام بها وزير خارجية جمهورية ايران الاسلامية الى أبو ظبي في شهر أيار/مايو ١٩٩٣ تبين بجلاء الموقف الايراني. |
Un troisième atelier de formation sur l'application du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement 2013 a été tenu à Abou Dhabi en novembre 2014 pour les pays membres du Conseil de coopération des États arabes du Golfe. | UN | وعُقدت حلقة عمل تدريبية ثالثة، بشأن تنفيذ الإطار، للبلدان الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية في أبو ظبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
En février 2010, il a adopté les principes de l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire et participé à sa séance plénière, tenue à Abou Dhabi en juin 2010. | UN | وفي شباط/فبراير 2010، أقرت مبادئ المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وشاركت في جلستها العامة في أبو ظبي في حزيران/يونيه 2010. |
L'Accord entre la République du Tadjikistan et les Émirats arabes unis sur l'extradition, signé à Abou Dhabi le 9 avril 2007; | UN | اتفاق تسليم المجرمين بين طاجيكستان والإمارات العربية المتحدة، تم التوقيع عليه في أبو ظبي في 9 نيسان/أبريل 2007؛ |
La publication < < Arab Region Atlas of Our Changing Environment > > a été rendue publique à Abu Dhabi le 10 décembre 2013. | UN | 48 - صدر أطلس بيئتنا المتغيرة للمنطقة العربية() في أبو ظبي في 10 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
L'Accord entre la République du Tadjikistan et les Émirats arabes unis sur l'assistance mutuelle en matière pénale, signé à Abou Dhabi le 9 avril 2007; | UN | اتفاق بين طاجيكستان والإمارات العربية المتحدة حول التعاون المتبادل في القضايا الجنائية، تم التوقيع عليه في أبو ظبي في 9 نيسان/أبريل 2007؛ |
L'Accord entre la République du Tadjikistan et les Émirats arabes unis sur l'assistance juridique pour les questions liées à la citoyenneté et à la traite, signé à Abou Dhabi le 9 avril 2007; | UN | اتفاق بين طاجيكستان والإمارات العربية المتحدة حول المساعدة القانونية في المسائل المتعلقة بالجنسية والتجارة، تم التوقيع عليه في أبو ظبي في 9 نيسان/أبريل 2007؛ |
Lettre datée du 15 février 2006 (S/2006/108), adressée au Secrétaire général par le représentant des Émirats arabes unis, transmettant le Communiqué final et la Déclaration d'Abou Dhabi que le Conseil suprême du Conseil de coopération du Golfe a adoptés à sa vingt-sixième session, tenue à Abou Dhabi les 18 et 19 décembre 2005. | UN | رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير 2006 (S/2006/108) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الإمارات العربية المتحدة، يحيل بها البيان الختامي وإعلان أبو ظبي اللذين اعتمدهما المجلس الأعلى لمجلس التعاون الخليجي في دورته السادسة والعشرين، المعقودة في أبو ظبي في 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر. |
Les membres du Groupe ont assisté à la Conférence internationale consacrée au hawala qui a eu lieu sous les auspices du Gouvernement des Émirats arabes unis à Abou Dhabi les 15 et 16 mai 2002, avec la participation de plus de 300 personnalités officielles, banquiers, avocats, représentants des organismes chargés d'assurer le respect des lois et des autorités douanières de 58 pays. | UN | 64 - وحضر أعضاء الفريق المؤتمر الدولي للحوالة، الذي استضافته دولة الإمارات العربية المتحدة في أبو ظبي في 15 و 16 أيار/مايو 2002. وشـارك في هذا المؤتمر ما يزيد على 300 من المسؤولين الحكوميين والمصرفيين والمحامين وممثلي وكالات إنفاذ القوانين ومسؤولين من الجمارك من 58 بلدا. |
Les membres du Groupe ont assisté à la Conférence internationale consacrée au hawala qui a eu lieu sous les auspices du Gouvernement des Émirats arabes unis à Abou Dhabi les 15 et 16 mai 2002, avec la participation de plus de 300 personnalités officielles, banquiers, avocats, représentants des organismes chargés d'assurer le respect des lois et des autorités douanières de 58 pays. | UN | 64 - وحضر أعضاء الفريق المؤتمر الدولي للحوالة، الذي استضافته دولة الإمارات العربية المتحدة في أبو ظبي في 15 و 16 أيار/مايو 2002. وشـارك في هذا المؤتمر ما يزيد على 300 من المسؤولين الحكوميين والمصرفيين والمحامين وممثلي وكالات إنفاذ القوانين ومسؤولين من الجمارك من 58 بلدا. |