ويكيبيديا

    "ظلاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une ombre
        
    • l'ombre
        
    • ombre sombre
        
    • nuances de
        
    Le manque de transparence apparent dans la désignation de ces organes jette une ombre sur leur crédibilité. UN وهذا الافتقار الواضح إلى الشفافية في تعيين هذه الهيئات يُلقي ظلاً على مصداقيتها.
    Selon la police, juste avant l'accident, de nombreux témoins ont rapporté avoir aperçu une ombre en forme de baleine, mais les caméras de sécurité ne montrent rien de semblable. Open Subtitles فقد قال عدد كبير من الشهود إنهم رأوا ظلاً كالحوت قبيل الحادث لكنّ كاميرات المراقبة لم تسجُّل أياً من ذلك
    Elle nous fait poursuivre une ombre à sa place. Open Subtitles إنها تحاول أن تجعلنا نطارد ظلاً بدلاً منها.
    Par conséquent, l'Organisation n'est plus que l'ombre d'elle-même. UN ونتيجة لهذا، فإنَّ المنظمة قد أصبحت الآن ظلاً لما كانت عليه في الماضي.
    une ombre sombre à la manière de Rembrandt. Open Subtitles بأن أضع ظلاً كثير أو هكذا.
    Maintenant, cet incident a jeté une ombre de soupçon sur ce département qui ne peut être ignorée. Open Subtitles الآن, الحادثة قد تركت ظلاً من الشكّ بهذا القسم لا يمكن تجاهله
    Pour la vie je suis, malgré une ombre qui avance, un pauvre acteur qui se pavane et ronge son heure sur la scène, et ensuite on ne m'entendra plus. Open Subtitles الحياة هي ظلاً يمشي اللاعب الفقير الذي يكمل و يتعب بساعاته على المسرع
    Je suis végétalien niveau 5. Je mange rien qui projette une ombre. Open Subtitles بلغت المستوى الخامس بذلك لا آكل شيئاً يلقي ظلاً
    Ça ressemblait un peu à une ombre sur son bras, puis un bruit fort, comme un cri. Open Subtitles لا أصغي إلي لقد رأيت ظلاً على ذراعه و ضجة عالية مثل الصرخة
    Oh, je ne savais pas que les vampires avaient une ombre. Open Subtitles لم أعلم بأن مصاصوا الدماء .يملكون ظلاً
    Un des ordinateurs du Consulat n'est pas bien protégé, alors je reçois une ombre digitale de leurs messages avant qu'ils soient encryptés. Open Subtitles أحد الحاسبات فى القنصلية غير محصن بشكل صحيح ...لذا أنا ألتقط ظلاً رقمياً لرسائلهم .قبل تشفيرها
    Et cette sensation, comme une ombre... traversant votre âme. Open Subtitles ... وذلك الشعور ، كما لو أن ظلاً يمر من فوق روحك
    Tout ce que je vois est une ombre à sa fenêtre. Open Subtitles كل ما أراه هو ظلاً يتسلق على نافذتها
    Ils projettent une ombre, et l'ombre donne la profondeur. Open Subtitles لقد صنعوا ظلاً الظلال تمنحنا عُمقاً
    J'ai vu une ombre, j'en suis sûre. Open Subtitles لقد رأيتُ ظلاً ! أعلم أنني رأيتُ ظلاً فايفر)، أين؟
    Peut être une ombre. Open Subtitles لا بد وأن كان ظلاً.
    Mais vous disiez qu'une ombre l'a tué. Open Subtitles لكنكِ قلتى أن ظلاً قتله
    153. Les arbres fournissent de l'ombre aux animaux en pacage et constituent une source importante de bois d'oeuvre et de chauffe. UN 153- وتوفر النباتات الخشبية ظلاً للحيوانات التي ترعى وتشكل مصدراً هاماً للخشب والوقود.
    une ombre sombre à la manière de Rembrandt. Open Subtitles بأن أضع ظلاً كثير أو هكذا.
    J'ai lu " 50 nuances de Grey" et Peter aussi apparemment. Open Subtitles لقد قرأتُ كتاب (خمسون ظلاً) وكذلك (بيتر) كما يبدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد