ويكيبيديا

    "ظلت شاغرة لفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vacants de
        
    • vacants depuis
        
    Comme indiqué au paragraphe 43, le Comité estime que le Secrétaire général devrait continuer à examiner la question des postes vacants de longue date et des postes correspondant à des fonctions qui ne sont peut-être plus nécessaires. UN وكما أُشير في الفقرة 43 أدناه، ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    Comme indiqué au paragraphe 43, le Comité estime que le Secrétaire général devrait continuer à examiner la question des postes vacants de longue date et des postes correspondant à des fonctions qui ne sont peut-être plus indispensables. UN كما أشير في الفقرة 43 أدناه، ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    Le Comité estime que le Secrétaire général devrait continuer à examiner la question des postes vacants de longue date et des postes correspondant à des fonctions qui ne sont peut-être plus indispensables. UN ترى اللجنة الاستشارية أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    Comme indiqué au paragraphe 43, le Comité estime que le Secrétaire général devrait continuer à examiner la question des postes vacants de longue date et des postes correspondant à des fonctions qui ne sont peut-être plus indispensables. UN وكما أشير في الفقرة 43 أدناه، ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    Gestion des ressources humaines : examine les postes vacants depuis longtemps afin de déterminer s'il était encore nécessaire de les pourvoir UN إدارة الموارد البشرية: إجراء استعراض للوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة لتحديد ما إذا كانت الحاجة إليها لا تزال قائمة
    Comme indiqué au paragraphe 43, le Comité estime que le Secrétaire général devrait continuer à examiner la question des postes vacants de longue date et des postes correspondant à des fonctions qui ne sont peut-être plus indispensables. UN كما أشير في الفقرة 43 أدناه، ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    Comme indiqué au paragraphe 43, le Comité estime que le Secrétaire général devrait continuer à examiner la question des postes vacants de longue date et des postes correspondant à des fonctions qui ne sont peut-être plus indispensables. UN كما أشير في الفقرة 43 أدناه، ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    Comme indiqué au paragraphe 43, le Comité estime que le Secrétaire général devrait continuer à examiner la question des postes vacants de longue date et des postes correspondant à des fonctions qui ne sont peut-être plus indispensables. UN ترى اللجنة، كما أشير إليه في الفقرة 43 أدناه، أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    Le Département de l'appui aux missions procède régulièrement à des examens et analyses des postes vacants de longue date dans toutes les missions. UN 149 - وتجري إدارة الدعم الميداني استعراضات دورية وتحليلا للوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة في جميع البعثات.
    Le Comité estime que le Secrétaire général devrait continuer à examiner la question des postes vacants de longue date et des postes correspondant à des fonctions qui ne sont peut-être plus indispensables. UN ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    Le Comité estime que le Secrétaire général devrait continuer à examiner la question des postes vacants de longue date et des postes correspondant à des fonctions qui ne sont peut-être plus indispensables. UN ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    Le Comité estime que le Secrétaire général devrait continuer à examiner la question des postes vacants de longue date et des postes correspondant à des fonctions qui ne sont peut-être plus indispensables. UN ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    Le Comité estime que le Secrétaire général devrait continuer à examiner la question des postes vacants de longue date et des postes correspondant à des fonctions qui ne sont peut-être plus indispensables. UN ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    Le Comité estime que le Secrétaire général devrait continuer à examiner la question des postes vacants de longue date et des postes correspondant à des fonctions qui ne sont peut-être plus nécessaires. UN ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية.
    Au paragraphe 219, le Comité a recommandé que le Département de l'appui aux missions réalise une étude pour vérifier que les postes vacants de longue date restent nécessaires et prenne toute mesure qui s'impose. UN 148 - في الفقرة 219، أوصى المجلس بأن تجري إدارة الدعم الميداني استعراضا للوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة لتحديد ما إذا كانت لا تزال هناك حاجة إليها واتخاذ الإجراءات المناسبة، حسب الاقتضاء.
    Au paragraphe 219, le Comité a recommandé au Département de l'appui aux missions de réaliser une étude pour vérifier que les postes vacants de longue date restaient nécessaires et prendre éventuellement une décision les concernant. UN 86 - في الفقرة 219، أوصى المجلس بأن تجري إدارة الدعم الميداني استعراضا للوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة لتحديد ما إذا كانت لا تزال هناك حاجة إليها، واتخاذ الإجراءات المناسبة، حسب الاقتضاء.
    Le Comité recommande au Département de l'appui aux missions de réaliser une étude pour vérifier que les postes vacants de longue date restaient nécessaires et prendre éventuellement une décision les concernant. UN 219 - يوصي المجلس بأن تجري إدارة الدعم الميداني استعراضا للوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة لتحديد ما إذا كانت لا تزال هناك حاجة إليها واتخاذ الإجراءات المناسبة، حسب الاقتضاء.
    Le Comité recommande au Département de l'appui aux missions de réaliser une étude pour vérifier que les postes vacants de longue date restaient nécessaires et prendre éventuellement une décision les concernant (par. 219). UN يوصي المجلس بأن تجري إدارة الدعم الميداني استعراضاً للوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة لتحديد ما إذا كانت لا تزال هناك حاجة إليها واتخاذ الإجراءات المناسبة، حسب الاقتضاء (الفقرة 219)
    Le Comité recommande au Département de l'appui aux missions de réaliser une étude pour vérifier si les postes vacants de longue date restaient nécessaires et prendre éventuellement une décision les concernant (par. 219). UN يوصي المجلس بأن تُجري إدارة الدعم الميداني استعراضا للوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة لتحديد ما إذا كانت لا تزال هناك حاجة إليها واتخاذ الإجراءات المناسبة، حسب الاقتضاء (الفقرة 219).
    Le Comité recommande au Département de l'appui aux missions de réaliser une étude pour vérifier que les postes vacants de longue date restent nécessaires et prendre éventuellement une décision les concernant (par. 219). UN يوصي المجلس بأن تجري إدارة الدعم الميداني استعراضا للوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة لتحديد ما إذا كانت لا تزال هناك حاجة إليها واتخاذ الإجراءات المناسبة، حسب الاقتضاء (الفقرة 219)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد