ويكيبيديا

    "عابر للحدود ذي شأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transfrontière significatif
        
    • transfrontières significatifs
        
    Elles doivent comporter un risque de causer un dommage transfrontière significatif. UN ولا بد أن تنطوي على مخاطر إيقاع ضرر عابر للحدود ذي شأن.
    De même, le projet d’articles devrait spécifier les conditions dans lesquelles ces activités sont autorisées même si elles comportent un risque de dommage transfrontière significatif et même si un dommage survient, qu’elles aient été ou non définies comme dangereuses. UN كما يتعين أن تحدد مشاريع المواد شروط السماح بهذه الأنشطة حتى ولو كانت تنطوي على مخاطر إحداث ضرر عابر للحدود ذي شأن وحتى ولو حصل الضرر، سواء عُرِّفت بكونها أنشطة خطرة أم لا.
    Les présents projets de principes s'appliquent aux dommages transfrontières causés par les activités non interdites par le droit international qui comportent un risque de causer un dommage transfrontière significatif de par leurs conséquences physiques. UN تُطبّق مشاريع المبادئ هذه فيما يتعلق بالضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة لا يحظرها القانون الدولي وتنطوي على خطر التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن من خلال نتائجها المادية.
    Le présent projet de principes s'applique aux dommages transfrontières causés par les activités non interdites par le droit international qui comportent un risque de causer un dommage transfrontière significatif de par leurs conséquences physiques. UN تُطبق مشاريع المواد هذه فيما يتعلق بالضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة لا يحظرها القانون الدولي وتنطوي على خطر التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن من خلال نتائجها المادية.
    Il s'agit d'activités présentant une forte probabilité de causer des dommages transfrontières significatifs ou une faible probabilité de causer un dommage transfrontière catastrophique. UN وهذه أنشطة يكون فيها احتمال إلحاق ضرر عابر للحدود ذي شأن كبيراً أو احتمال إلحاق ضرر جسيم عابر للحدود قليلاً.
    Comme le titre du projet d'articles l'indique, toute activité dangereuse ou extrêmement dangereuse qui comporte, au minimum, un risque de dommage transfrontière significatif est concernée. UN وكما يشير عنوان مشاريع المواد، فإنها تشمل أي نشاط خطر أو بالغ الخطر ينطوي في أقلِّه على احتمال وقوع ضرر عابر للحدود ذي شأن.
    Comme le titre du projet de principes l'indique, toute activité dangereuse ou a fortiori extrêmement dangereuse qui comporte, au minimum, un risque de causer un dommage transfrontière significatif est concernée. UN وكما يشير عنوان مشاريع المبادئ، فإنها تشمل أي نشاط خطر أو ضمناً، أي نشاط بالغ الخطر، ينطوي في أقلِّه على احتمال وقوع ضرر عابر للحدود ذي شأن.
    Ainsi, si on lit l’article 4 à la lumière de l’article 1 b), les projets d’articles s’appliquent à des activités qui ne comportent pas un risque de causer un dommage transfrontière significatif mais causent effectivement un tel dommage. UN وهكذا، إذا قرئت المادة ٤ مع المادة ١ )ب(، فإن مشاريع المواد ستنطبق على أنشطة لا تنطوي على خطر إحداث ضرر عابر للحدود ذي شأن غير أنها تتسبب فيه فعلا.
    Les présents projets de principe s'appliquent aux dommages causés par les activités dangereuses entrant dans le champs d'application du projet d'articles sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses, à savoir les activités non interdites par le droit international qui comportent un risque de causer un dommage transfrontière significatif de par leurs conséquences physiques. UN تطبق مشاريع المواد هذه على الضرر الناجم عن أنشطة خطرة تندرج في نطاق مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر الناجم عن أنشطة خطرة، أي الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي تنطوي على خطر التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن من خلال نتائجها المادية.
    9) Le second critère implicitement contenu dans la présente disposition relative au champ d'application est que les activités auxquelles s'appliquent ces principes sont celles qui comportaient initialement < < un risque > > de causer un dommage transfrontière significatif. UN (9) المعيار الثاني المفهوم ضمناً في هذا النص المتعلق بنطاق التطبيق، هو أن تكون الأنشطة المشمولة في هذه المبادئ هي الأنشطة التي انطوت أصلاً على " خطر " التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن.
    Comme indiqué au paragraphe 2 cidessus, ce risque concerne les activités qui présentent une faible probabilité de causer un dommage transfrontière catastrophique, ou une forte probabilité de causer un dommage transfrontière significatif. UN وعلى نحو ما لوحظ في الفقرة (2) أعلاه، فإن عنصر المخاطرة يشمل أنشطة ذات احتمال ضئيل لإحداث ضرر بمثابة كارثة عابر للحدود، أو وجود احتمال كبير لإحداث ضرر عابر للحدود ذي شأن().
    2) En premier lieu, les activités qui relèvent du champ d'application des présents projets de principes sont celles qui comportent < < un risque de causer un dommage transfrontière significatif de par leurs conséquences physiques > > . UN (2) أولاً، إن الأنشطة التي تقع في نطاق مشاريع المبادئ الحالية هي تلك الأنشطة التي تنطوي على " خطر التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن من خلال نتائجها المادية " .
    2) En premier lieu, les activités dangereuses qui relèvent du champ d'application des présents projets de principes sont celles qui ne sont pas interdites par le droit international et qui comportent < < un risque de causer un dommage transfrontière significatif de par leurs conséquences physiques > > . UN (2) أولاً، إن الأنشطة الخطرة التي تندرج في نطاق مشاريع المبادئ هذه هي الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي والتي تنطوي على " خطر التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن من خلال نتائجها المادية " .
    4) Le sens de l'expression < < dommages transfrontières causés par des activités dangereuses qui ne sont pas interdites par le droit international > > est analogue à celui du membre de phrase < < activités non interdites par le droit international qui comportent un risque de causer un dommage transfrontière significatif de par leurs conséquences physiques > > . UN (4) إن عبارة " ضرر عابر للحدود ناشئ عن أنشطة خطرة لا يحظرها القانون الدولي " هي شبيهة بفحواها بعبارة " أنشطة لا يحظرها القانون الدولي وتنطوي على خطر التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن من خلال نتائجها المادية " في مشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    L'expression < < risque de causer un dommage transfrontière > > , telle qu'elle est définie dans le commentaire de l'article 2 a) du projet d'articles sur la prévention, recouvre les risques dont il est peu probable qu'ils causeront des dommages transfrontières catastrophiques, ou ceux dont il est fort probable qu'ils causeront un dommage transfrontière significatif. UN وعبارة " خطر التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن " ، بحسب تعريفها الوارد في التعليق على المادة 2(أ) من مشاريع المواد المتعلقة بالمنع، " تشمل وجود احتمال ضئيل لإحداث ضرر بمثابة كارثة عابر للحدود، أو وجود احتمال كبير لإحداث ضرر عابر للحدود ذي شأن " ().
    D’après la Déclaration de Rio, l’obligation d’éviter de causer des dommages transfrontières significatifs impose d’encourager la prévention et d’en faire un devoir, un élément à part entière d’un processus de développement ayant pour but d’éliminer la pauvreté (principes 4 et 5). UN ٣٠ - واستنادا الى إعلان ريو فإن الالتزام بتفادي إحداث ضرر عابر للحدود ذي شأن يتطلب نهجا يشجع على المنع كواجب وكمفهوم يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية الرامية الى القضاء على الفقر )المبدآن ٤ و ٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد