ويكيبيديا

    "عادلة ومرضية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • équitables et satisfaisantes
        
    • équitable et satisfaisante
        
    • justes et satisfaisantes
        
    L'article 23 de la Déclaration universelle stipule que toute personne a droit au travail, au libre choix de son travail, à des conditions équitables et satisfaisantes de travail. UN فالمادة 23 من الإعلان العالمي تنص على أن لكل شخص الحق في العمل، وله الحق في حرية اختيار العمل وفي ظروف عمل عادلة ومرضية.
    33. Le droit de tous les employés à des conditions de travail équitables et satisfaisantes est énoncé à l'article 36 de la Constitution : UN ٣٣ - وتنص المادة ٣٦ من الدستور على حق جميع العاملين في أن تُهيأ لهم ظروف عمل عادلة ومرضية:
    Article 23 Droit de toute personne à des conditions équitables et satisfaisantes de travail et à la protection contre le chômage; droit à un salaire égal pour un travail égal; et droit de fonder avec d'autres des syndicats et de s'affilier à des syndicats UN المادة 23 لكل شخص الحق في العمل بشروط عادلة ومرضية كما أن له الحق في الحماية من البطالة والحق في أجر متساو عن العمل المتساوي، والحق في أن ينشئ النقابات وينضم إليها
    Quiconque travaille a droit à une rémunération équitable et satisfaisante lui assurant ainsi qu'à sa famille une existence conforme à la dignité humaine et complétée, s'il y a lieu, par tous autres moyens de protection sociale. UN لكل فرد يعمل حق في مكافأة عادلة ومرضية تكفل له ولأسرته عيشة لائقة بالكرامة البشرية، وتستكمل، عند الاقتضاء، بوسائل أخرى للحماية الاجتماعية.
    6. La Déclaration universelle des droits de l'homme consacre son article 23, à divers droits, notamment au droit au travail, au droit à des conditions équitables et satisfaisantes de travail, au droit à un salaire égal pour un travail égal, et au droit à une rémunération équitable et satisfaisante. UN ٦- إن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان قد كرﱠس المادة ٣٢ منه لجملة أمور، منها حق اﻹنسان في العمل، وفي شروط عمل عادلة ومرضية، والحق في أجر متساو على العمل المتساوي، وحقه في مكافأة عادلة ومرضية.
    B. Article 7 - Droit à des conditions de travail équitables et satisfaisantes 174 - 193 43 UN باء - المادة 7. الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية 174-193 52
    B. Article 7 - Droit à des conditions de travail équitables et satisfaisantes UN باء - المادة 7 - الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية
    Droit au travail (choix du travail et de conditions de travail équitables et satisfaisantes) UN الحق في العمل (اختيار نوع العمل وشروط عمل عادلة ومرضية)
    Au plan régional, la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples stipule à l'article 15, à l'instar de l'article 31 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et de l'article 7 du Protocole de San Salvador, que < < toute personne a le droit de travailler dans des conditions équitables et satisfaisantes > > . UN وعلى الصعيد الإقليمي، يكفل الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب " الحق في العمل في ظل ظروف عادلة ومرضية " في مادته 15، وينص عليها ميثاق الاتحاد الأوروبي في مادته 31 وبروتوكول سان سلفادور في مادته 7.
    a) Droit au travail, au libre choix de son travail, à des conditions équitables et satisfaisantes de travail, à la protection contre le chômage, à un salaire égal pour un travail égal et à une rémunération équitable et satisfaisante UN (أ) الحق في العمل، وفي حرية اختيار نوع العمل، وفي شروط عمل عادلة مرضية، وفي الحماية من البطالة، وفي تلقي أجر متساوٍ عن العمل، وفي نيل مكافأة عادلة ومرضية
    " Toute personne a droit au travail... [et] à des conditions équitables et satisfaisantes de travail " Article 23 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN " لكل شخص حق في العمل ... وفي شروط عمل عادلة ومرضية " )٥٢(.
    419. Le Comité recommande que de nouvelles mesures d'ordre juridique, administratif et autres soient prises afin de garantir la non-discrimination à l'égard de membres de nationalités minoritaires, tant dans la fonction publique que dans le secteur privé, en ce qui concerne le droit à des conditions de travail et à une rémunération équitables et satisfaisantes. UN ٤١٩ - وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير القانونية واﻹدارية اللازمة أو غيرها من التدابير المناسبة لكفالة ألا يكون ثمة تمييز ضد أفراد اﻷقليات القومية، سواء في الخدمة العامة أو في العمل في القطاع الخاص، فيما يتعلق بالحق في شروط عمل عادلة ومناسبة والحق في نيل مكافأة عادلة ومرضية.
    En outre, la solde d'un conscrit ne paraît guère pouvoir satisfaire les conditions énoncées au paragraphe 3 de l'article 23 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui prévoit que quiconque travaille a droit à une rémunération équitable et satisfaisante lui assurant ainsi qu'à sa famille une existence conforme à la dignité humaine. UN وعلاوة على ذلك، من غير المحتمل أن يفي راتب المجند بمتطلبات الفقرة 3 من المادة 23 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن لكل فرد يعمل الحق في مكافأة عادلة ومرضية تكفل له ولأسرته عيشة لائقة بالكرامة البشرية.
    Quiconque travaille a droit à une rémunération équitable et satisfaisante lui assurant ainsi qu'à sa famille une existence conforme à la dignité humaine et complétée, s'il y a lieu, par tous autres moyens de protection sociale " (Déclaration universelle des droits de l'homme, art. 23) UN ولكل فرد يعمل حق في مكافأة عادلة ومرضية تكفل له وﻷسرته عيشة لائقة بالكرامة البشرية، وتستكمل، عند الاقتضاء، بوسائل أخرى للحماية الاجتماعية ... " )اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، المادة ٢٣(
    Le paragraphe 2 de ce même article dispose que < < [t]ous ont droit, sans aucune discrimination, à un salaire égal pour un travail égal > > , tandis que le paragraphe 3 prévoit que < < [q]uiconque travaille a droit à une rémunération équitable et satisfaisante lui assurant, ainsi qu'à sa famille, une existence conforme à la dignité humaine et complétée, s'il y a lieu, par tous autres moyens de protection sociale > > . UN وتضيف المادة 23(2) أن " لجميع الأفراد، دون أي تمييز، الحق في أجر متساو على العمل المتساوي " . أما المادة 23(3) فتنص على أن " لكل فرد يعمل الحق في مكافأة عادلة ومرضية تكفل لـه ولأسرته عيشة لائقة بالكرامة البشرية، وتُستكمل، عند الاقتضاء، بوسائل أخرى للحماية الاجتماعية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد