ويكيبيديا

    "عاصفه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tempête
        
    • orage
        
    • vent
        
    • orageuse
        
    Je n'ai vu qu'une tempête de neige qui avance vers nous. Open Subtitles الشى الوحيد الذى رايته هو عاصفه ثلجيه تتجه الينا
    Une tempête de neige descend du Canada et cause certaines turbulences. Open Subtitles عاصفه ثلجيه تتحرك من كندا وسببت القليل من الاضطراب
    Réexpliquez cette tempête électrique massive que nous avons évoquée les jours passés. Open Subtitles يتم توقع قدوم عاصفه رعديه مره أخرى واللتي تم التقرير عنها خلال الأيام المنصرمه
    Je le sentais venir comme on sent l'orage monter. Open Subtitles استطعت ان اشمها وهي آتيه بنفس الطريقه التي تستطيع بها شم عاصفه رعديه
    Il y a trois jours, j'étais au 40e étage d'un chantier en plein vent pour fuir un homme d'affaire new-yorkais. Open Subtitles كنت فى الطابق الاربعين فى الجو فوق نيويورك فى رياح عاصفه قويه اختبئ من مقاول بناء مخبول
    La vie d'un Viking peut être difficile, rigoureuse, et orageuse. Open Subtitles من الممكن أن تكون حياة الفايكنج صعبه,قاسيه,عاصفه.
    Je suis née en pleine tempête de neige au mois d'octobre, ce qui est inhabituel pour le Michigan. Open Subtitles أنا ولدت في عاصفه ثلجيه كبيره في أكتوبر و الذي كلن غريباً في ميتشيغان
    L'histoire n'a intéressé personne. Une tempête approche. Open Subtitles لم يأخذ أحداً الطعم مع القصة لأنه توجد عاصفه قادمة
    Une grosse tempête hivernale. On ne parle que de ça aux nouvelles. Open Subtitles هناك عاصفه شتائية كبيرة مسيطرة على جميع الأخبار
    Il finira par tomber sur le sol et s'écrasera dans une tempête de verre, que je vais devoir nettoyer. Open Subtitles أعني , بالنهايه سوف يقفز إلى الأرض ويتحطم إلى عاصفه من الزجاج أيضا يجب أن أغتسل
    Vous étiez dans une tempête de merde et avez sorti un bon parapluie. Open Subtitles بأنك علقت في عاصفه سيئه ولكنك وضعت مظله صامده
    Je fais le boulot de Mme tempête de merde en plus de mon boulot, et les huiles ne m'ont pas encore trouvé de remplaçant. Open Subtitles فالآن أصبحت أقوم بوظيفة الآنسة عاصفه سيئه مع وظيفتي القديمه لأن تلك الوظيفه ما زالت لم تملئ
    De mes propres yeux, je l'ai vue debout sur les remparts durant une grosse tempête. Open Subtitles بعيني هاتين رأيتها واقفه على السور خلال عاصفه عاتيه
    Une tempête d'astéroïdes a dévié notre trajectoire. Open Subtitles لقد أصبنا من قبل عاصفه نجميه وخرجنا عن المسار
    - Pas une tempête de verglas. - Sûrement pas. Open Subtitles من المستحيل أن تقوم عاصفه ثلجيه بفعل هذا مستحيل
    Ils s'en sont bien tirés jusqu'ici... mais personne ne peut survivre à cette tempête. Open Subtitles لقد قاموا بعمل رائع ولكن هذه عاصفه قاتله لا ينجو منها اْحد
    Sortez-les, s'il vous plaît. Une tempête s'en vient. Il faut décoller. Open Subtitles هناك عاصفه قادمه يجب أن تقلع هذه الطائره
    Mais cette tempête démoniaque ne nous empêchera pas d'avancer si on le veut vraiment! Open Subtitles لكن عاصفه الشيطان هذه لن تجعلنا نتوقف ! أذا كنا مصممين
    Elle s'est fait prendre par un orage en revenant du marché. Open Subtitles لقد كانت فى طريق عودتها من السوق حين علقت فى عاصفه ممطرة
    Ca s'assombrit très vite ici. On dirait un orage électrique. Open Subtitles إنها تظلم هنا و بسرعة تبدو مثل عاصفه إلكترونيه
    Il y avait du vent cette nuit-là, tandis que je le suivais dans les rues. Open Subtitles "كانت تلك ليلة عاصفه" "كما أتبعته في الشوارع"
    ...des températures 24 également pour jeudi, petit débordement nuageux sur les côtes de la Manche et la perturbation orageuse se décale tout doucement vers l'Italie. Open Subtitles الكثير من الغيوم على القنال الانجليزي وهناك عاصفه تقترب من ايطاليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد