Je n'ai vu qu'une tempête de neige qui avance vers nous. | Open Subtitles | الشى الوحيد الذى رايته هو عاصفه ثلجيه تتجه الينا |
Une tempête de neige descend du Canada et cause certaines turbulences. | Open Subtitles | عاصفه ثلجيه تتحرك من كندا وسببت القليل من الاضطراب |
Réexpliquez cette tempête électrique massive que nous avons évoquée les jours passés. | Open Subtitles | يتم توقع قدوم عاصفه رعديه مره أخرى واللتي تم التقرير عنها خلال الأيام المنصرمه |
Je le sentais venir comme on sent l'orage monter. | Open Subtitles | استطعت ان اشمها وهي آتيه بنفس الطريقه التي تستطيع بها شم عاصفه رعديه |
Il y a trois jours, j'étais au 40e étage d'un chantier en plein vent pour fuir un homme d'affaire new-yorkais. | Open Subtitles | كنت فى الطابق الاربعين فى الجو فوق نيويورك فى رياح عاصفه قويه اختبئ من مقاول بناء مخبول |
La vie d'un Viking peut être difficile, rigoureuse, et orageuse. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون حياة الفايكنج صعبه,قاسيه,عاصفه. |
Je suis née en pleine tempête de neige au mois d'octobre, ce qui est inhabituel pour le Michigan. | Open Subtitles | أنا ولدت في عاصفه ثلجيه كبيره في أكتوبر و الذي كلن غريباً في ميتشيغان |
L'histoire n'a intéressé personne. Une tempête approche. | Open Subtitles | لم يأخذ أحداً الطعم مع القصة لأنه توجد عاصفه قادمة |
Une grosse tempête hivernale. On ne parle que de ça aux nouvelles. | Open Subtitles | هناك عاصفه شتائية كبيرة مسيطرة على جميع الأخبار |
Il finira par tomber sur le sol et s'écrasera dans une tempête de verre, que je vais devoir nettoyer. | Open Subtitles | أعني , بالنهايه سوف يقفز إلى الأرض ويتحطم إلى عاصفه من الزجاج أيضا يجب أن أغتسل |
Vous étiez dans une tempête de merde et avez sorti un bon parapluie. | Open Subtitles | بأنك علقت في عاصفه سيئه ولكنك وضعت مظله صامده |
Je fais le boulot de Mme tempête de merde en plus de mon boulot, et les huiles ne m'ont pas encore trouvé de remplaçant. | Open Subtitles | فالآن أصبحت أقوم بوظيفة الآنسة عاصفه سيئه مع وظيفتي القديمه لأن تلك الوظيفه ما زالت لم تملئ |
De mes propres yeux, je l'ai vue debout sur les remparts durant une grosse tempête. | Open Subtitles | بعيني هاتين رأيتها واقفه على السور خلال عاصفه عاتيه |
Une tempête d'astéroïdes a dévié notre trajectoire. | Open Subtitles | لقد أصبنا من قبل عاصفه نجميه وخرجنا عن المسار |
- Pas une tempête de verglas. - Sûrement pas. | Open Subtitles | من المستحيل أن تقوم عاصفه ثلجيه بفعل هذا مستحيل |
Ils s'en sont bien tirés jusqu'ici... mais personne ne peut survivre à cette tempête. | Open Subtitles | لقد قاموا بعمل رائع ولكن هذه عاصفه قاتله لا ينجو منها اْحد |
Sortez-les, s'il vous plaît. Une tempête s'en vient. Il faut décoller. | Open Subtitles | هناك عاصفه قادمه يجب أن تقلع هذه الطائره |
Mais cette tempête démoniaque ne nous empêchera pas d'avancer si on le veut vraiment! | Open Subtitles | لكن عاصفه الشيطان هذه لن تجعلنا نتوقف ! أذا كنا مصممين |
Elle s'est fait prendre par un orage en revenant du marché. | Open Subtitles | لقد كانت فى طريق عودتها من السوق حين علقت فى عاصفه ممطرة |
Ca s'assombrit très vite ici. On dirait un orage électrique. | Open Subtitles | إنها تظلم هنا و بسرعة تبدو مثل عاصفه إلكترونيه |
Il y avait du vent cette nuit-là, tandis que je le suivais dans les rues. | Open Subtitles | "كانت تلك ليلة عاصفه" "كما أتبعته في الشوارع" |
...des températures 24 également pour jeudi, petit débordement nuageux sur les côtes de la Manche et la perturbation orageuse se décale tout doucement vers l'Italie. | Open Subtitles | الكثير من الغيوم على القنال الانجليزي وهناك عاصفه تقترب من ايطاليا |