Mais rien, ni ma passion, ni la mort de mon père, ni même notre enfant ne t'a mené vers moi. | Open Subtitles | لكن لا شيء، لا عاطفتي ولا موت والدي ولا حتى طفلنا جعلك تقف لجانبي، أنا الآن أعرف بأنني لن أحظى بك |
Mais vous ne faisiez pas le poids face à ma passion dévorante. | Open Subtitles | لكن الوجود الدنيوي زوّدت لا يستطيع أن يحمل شمعة إلى عاطفتي. |
Je n'arrivais pas à concilier ma passion, avec la façon dont les gens vivaient, donc je me suis suicidé. | Open Subtitles | لم أستطع التوفيق بين عاطفتي.. والطريقة التي كان يعيش بها الناس من حولي فأطلقت النار على نفسي |
Je vous en prie, choisissez le lieu et le moment où l'on pourrait se rencontrer, où je pourrais vous montrer sincèrement mon affection, laquelle est loin d'être ordinaire. | Open Subtitles | أتوسل إليكِ حددي لي الزمان والمكان الذي يمكننا أن نتقابل به حيث يمكنني أن أظهر لكِ عاطفتي الجياشة التي لا مثيل لها |
Comment exprimer autrement mon affection à un assistant administratif vu comment ce règlement RH est restreint ? | Open Subtitles | كيف ليَ أن أُعبرَ عن عاطفتي ؟ لمُساعدٍ إداري تحت ضغوطات إرشادات المواردُ البشريّه ؟ |
Elles n'ont pas besoin de ma compassion, mais de mes compétences. | Open Subtitles | لكن ما أنا مدينٌ لهم به ليست عاطفتي بل مقدرتي |
Même si je voulais exprimer ma sympathie, physiquement, je ne le peux pas. | Open Subtitles | حتى لو كنت ساعرب عن عاطفتي, جسديا لا استطيع |
Le hip-hop, c'est ma grande passion. J'adore jammer, j'aime quand ça pulse. | Open Subtitles | هيب هوب عاطفتي و أنا أحب أن أغني أغاني شعبية و أكون في حالة مشوشة واَخذ استراحة |
Les magazines sont ma passion depuis que je suis gamine, et je n'imagine pas un meilleur endroit pour commencer ma carrière que Meade Publications. | Open Subtitles | , المجلات عاطفتي , منذ ان كنت طفلة ولا استطيع ان اتخيل اي مكان افضل لكي ابدا مهنتي افضل من.. |
Je t'ai sorti de la rue. Je t'ai appris mon métier, transmis ma passion. | Open Subtitles | أويتك من الشارع وقدمت لك عاطفتي ووظيفة |
J'y ai mis toute ma passion. | Open Subtitles | لهذا الشغل قد كرست له كل عاطفتي |
Vous m'avez aidé à retrouver ma passion. | Open Subtitles | لقد ساعدتموني في ايجاد عاطفتي مرة أخرى |
Enseigner est ma passion ! - Et je ne veux pas être comptable ! | Open Subtitles | عاطفتي تعلم أني لا أريد أن أكون محاسباً |
J'espère qu'avec le temps, Medusa réalisera la force de mon affection pour elle. | Open Subtitles | آتمني آنّ تدرك "مديوسا" مع الوقت .قوة عاطفتي تجاهها |
Je suis pas vraiment à l'aise avec les démonstrations publiques d'affection. | Open Subtitles | لا أحب إظهار عاطفتي أمام الناس |
Tu as toujours du mériter mon affection mais aujourd'hui je réalise que j'aurai pu t'élever différemment. | Open Subtitles | لينارد)، لطالما جعلتك) تعمل لتستحق عاطفتي لكني اليوم استوعبت أن هناك أكثر من طريقة واحدة لتربية طفل |
Sache que l'intelligence d'un être ne détermine pas mon affection ! | Open Subtitles | -بربِّك، (بوب )! لستُ أدري بشأنك، لكن عاطفتي نحو شخص ما، ليست محدودة بتقييمي لذكائهم. |
Mon affection mon temps une gran^de carrière. | Open Subtitles | عاطفتي,ووقتي,ووظيفة |
C'est juste une enfant troublée, et le moins que je puisse lui offrir est ma compassion. | Open Subtitles | نعم , حسنا , انها مجرد طفلة, وأقل ما يمكن أن أوفر لها هي عاطفتي. |
Tu es ma compassion... mon meilleur moi... mon ange. | Open Subtitles | أنت عاطفتي... نصفي الأفضل... ملاكي الجميل. |
ma sympathie à votre égard est gênante, Will. | Open Subtitles | (عاطفتي حيالك غير مناسبة (ويل |
Je tombe rarement sur quelqu'un qui comprend ce qui me passionne. | Open Subtitles | من غير المعتاد ان تجد شخص ما يستطيع أدرك الأشياء التي تثير عاطفتي |