C'est le prix à payer pour faire du business dans mon monde. | Open Subtitles | هذا هو الثمن الذى تقوم بدفعه عندما تقوم بالأعمال فى عالمى |
Tout comme ces deux microscopes, mon monde et le votre, se sont développés indépendamment, le mien étant plus avançé et de loin. | Open Subtitles | فعالمي وعالمك مثل هذين المجهرين تم إنشائهما مستقلين، مع تطور عالمى بشكل أكبر |
Il est à Laughlin pour l'anniversaire de sa mère. Bienvenue dans mon monde. | Open Subtitles | سوف نذهب عند امه فى عيد ميلادها , مرحباً بكِ فى عالمى |
Et que découvrons-nous derrière cela, complotant à une échelle globale ? | Open Subtitles | وما الذى اكتشفنا انه وراء كل هذا الشك المتزايد واصبح شئ عالمى ؟ |
Zoe Hart tu as bouleversé mon monde. Tu m'as fais devenir un homme meilleur. | Open Subtitles | زوى هارت لقد قلبت عالمى رأساً على عقب و لكنك جعلتنى رجلاً أفضل |
Si je t'invite dans mon monde, c'est parce que je te fais confiance, et tu peux me faire confiance. | Open Subtitles | لو قمت بدعوتك الى عالمى فهذا لأنى اثق بك و يمكنك الثقة بى |
Ecoute, t'as raison sur quelque chose. C'est mon monde. | Open Subtitles | انظرى ، لقد أصبت فى جزئية أن هذا هو عالمى |
Vous ne pouvez fuir. Vous êtes dans mon monde ! | Open Subtitles | لا يوجد مهرب ، أنتن فى عالمى أنا |
Dans mon monde, il y avait les vieux de la maison. | Open Subtitles | أعنى ، فى عالمى كان هناك كل الأشخاص الذين عرفتهم من دار العجزة |
Dans mon monde, il y a des gens enchaînés qu'on chevauche comme des poneys. | Open Subtitles | فى عالمى كان هناك ناس فى السلاسل و يمكن أن نركب عليهم مثل الخيول |
Au début, j'ai cru que j'allais mourir ici, que ça allait être la fin de mon monde. | Open Subtitles | فى البداية, ظننت إنى سأموت و أنا هنا أن عالمى بالكامل سينتهى |
En toi, j'ai découvert mon monde, et pourtant je suis encore perdu chacun de nous a appris l'art de vivre comme touchées d'or par les doigts de Mida, nos vies ont changées chacun de nous a appris la beauté de la vie | Open Subtitles | لقد اكتشفت عالمى فى عالمك ولكنى مازلت ضائعا لقد تعلمنا نحن الاثنين الآن فن الحياة تغيرت حياتنا مثل لمسة السحر |
Après avoir été dans ta peau et vécu ta vie j'avais encore plus envie de rentrer dans mon monde. | Open Subtitles | تعلمين , أن أكون أنت و أن أعيش حياتك جعلنى أشغر بالحنين إلى دارى إلى عالمى |
Laissez-moi tranquille. Laissez mon monde tranquille. | Open Subtitles | أرجوكم، دعونى وشأنى دعوا عالمى الصغير وشأنه |
Au début, j'ai cru que j'allais mourir ici, que ça allait être la fin de mon monde. | Open Subtitles | فى البداية, ظننت إنى سأموت و أنا هنا أن عالمى بالكامل سينتهى |
Dans mon monde, le monde réel, le mal n'engendre que le mal. | Open Subtitles | فى عالمى العالم الحقيقى السيئ يزداد سوءا ، جريس |
Système de gouvernance globale que nous ne contrôlons pas. | Open Subtitles | إنه نظام حكومى عالمى لاأحد يشارك فيه ولا يستطيع أحد التحكم به |
Mesdames et messieurs, nous avons un nouveau record mondial ! | Open Subtitles | سيداتى آنساتى لدينا رقم عالمى جديد |
Voici un traducteur universel. On est pas censés l'avoir. | Open Subtitles | ذلك مرح , مترجم عالمى لا يفترض حتى وجوده عندنا |
Elle a presque détruit mon univers et veut s'attaquer au vôtre. | Open Subtitles | لقد كان على وشك أن يدمر عالمى, و الآن هو طليق فى عالمكم |
Le Pr Garabedian est un astrophysicien de renommée internationale et nous sommes nombreux à vouloir entendre ses découvertes. | Open Subtitles | الدكتور غرابديان هو عالم فيزياء فلكية عالمى والكثير منا مهتم بسماع ابحاثة. |