Mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/ dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse | UN | تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثـار الجفاف |
Mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/ dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse | UN | تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف |
18/COP.9 Mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/ dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse 105 | UN | 18/م أ-9 تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف 106 |
Un projet mondial sur les armes à feu a été lancé par l'UNODC en 2011 afin de promouvoir et de faciliter la ratification et l'application du Protocole et de fournir une assistance aux États dans ce sens. | UN | وهكذا أطلق المكتب في سنة 2011 مشروعاً عالمياً بشأن الأسلحة النارية، يروم تعزيز وتسهيل التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه ومساعدة الدول في ذلك. |
La Suisse accueillera en janvier 2015 un Congrès mondial sur la justice pour mineurs, à l'occasion duquel on a bon espoir que les participants s'engageront à s'acquitter des obligations et engagements internationaux en la matière. | UN | وستستضيف سويسرا مؤتمراً عالمياً بشأن قضاء الأحداث في كانون الثاني/يناير 2015 حيث يُأمل أن يتعهد المشاركون بتنفيذ الالتزامات والتعهدات الدولية ذات الصلة. |
mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/dégradation des terres | UN | عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي |
4. Mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse. | UN | 4- تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف. |
4. Mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/dégradation des terres et l'atténuation | UN | 4- تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف |
4. Mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifique et technique concernant la désertification/dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse. | UN | 4- تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف. |
D. Mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/dégradation des terres | UN | دال - تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف |
13. Il a été réaffirmé que le Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (la Stratégie) devait permettre que la Convention fasse autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse. | UN | 13- جرى التأكيد مجدداً على أن الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية تتضمن تصوراً يقضي بتمكين اتفاقية مكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف. |
À sa neuvième session, la Conférence des Parties a examiné les mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse. | UN | نظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة في اتخاذ تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر/تدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف. |
Mesures visant à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse | UN | تدابير لتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف ((ICCD/CST(S-2/4 |
a) Progrès réalisés en vue de la mise en œuvre de mesures destinées à permettre à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification de faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification, la dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse, en particulier la mise en place et le fonctionnement de l'interface science-politique; | UN | (أ) التقدم المحرز في تنفيذ التدابير الكفيلة بتمكين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أن تصبح مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثـار الجفاف، لا سيما فيما يتصل بإنشاء هيئة التفاعل بين العلوم والسياسات وتشغيلها؛ |
1. Le plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (2008-2018) ( < < la Stratégie > > ) dispose que la Convention doit < < faire autorité au niveau mondial dans le domaine des connaissances scientifiques et techniques concernant la désertification/dégradation des terres et l'atténuation des effets de la sécheresse > > . | UN | 1- تنص الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية) على أنه يتعين أن تصبح الاتفاقية " مرجعاً عالمياً بشأن المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحّر وتدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف() " . |
Au début du siècle, la Déclaration du Millénaire, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies dans sa résolution 55/2, a concrétisé un consensus mondial sur une conception du développement. | UN | 64 - وفي مطلع هذا القرن، شكل إعلان الأمم المتحدة للألفية (قرار الجمعية العامة 55/2) توافقاً عالمياً بشأن تصور مشترك للتنمية. |
7. À la veille du Sommet mondial qui s'est tenu en 2005 à New York, le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU a organisé un forum mondial sur l'innovation avec la participation de plusieurs chefs d'État ou de gouvernement. | UN | 7 - وعشية مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد في نيويورك سنة 2005، استضافت إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منتدى عالمياً بشأن الابتكار() حضره عدد من رؤساء الدول أو الحكومات. |