Rapport du Secrétaire général sur le projet de création d'un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté | UN | تقرير الأمين العام بشأن الاقتراح المتعلق بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر |
Selon une autre initiative, les gouvernements seraient encouragés à envisager la création d'un fonds mondial de solidarité pour contribuer à l'élimination de la pauvreté et promouvoir le développement social dans les régions les plus défavorisées du globe. | UN | وتتعلق مبادرة أخرى بمطالبة الحكومات بأن تنظر في إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر والتنمية الاجتماعية في أشد المناطق فقرا في العالم. |
Aussi, l'Indonésie accueille-t-elle avec satisfaction la recommandation faite par le Secrétaire général tendant à mettre en place un fonds mondial de solidarité, tout en souhaitant examiner plus avant les modalités de fonctionnement du fonds avec le Groupe des 77 et la Chine. | UN | ووفد إندونيسيا يؤيد بالتالي ما أوصى به الأمين العام بشأن إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر، مع احتفاظه بحقه في متابعة لانظر في العناصر الأساسية لهذا الصندوق من خلال مجموعة الـ 77 والصين. |
La décision d'établir un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté est une initiative encourageante en ce qu'elle témoigne de l'esprit de coopération qui doit guider la lutte contre ce fléau. | UN | 37 - وما تقرر من إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر يشكل مبادرة مشجعة، فهو يعكس روح التعاون التي ينبغي أن توجه الكفاح ضد هذه الآفة. |
Le projet de création d'un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté est une initiative intéressante; tous les pays, en particulier les plus riches, devraient verser des contributions généreuses et les ressources du fonds devraient servir à aider les pays à atteindre les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | والاقتراح المتعلق بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر يشكّل مبادرة لها قيمتها؛ وعلى جميع البلدان، وخاصة أغناها، أن تسهم بسخاء في هذا الصندوق، الذي ينبغي استخدامه لمساعدة البلدان على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général intitulé " Projet de création d'un Fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté " , | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون `اقتراح إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر ' ، |
À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a accueilli favorablement la proposition visant à créer un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté (résolution 55/210). | UN | في الدورة الخامسة والخمسين، رحبت الجمعية العامة مع الرضى بالاقتراح المقدم والداعي إلى إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر (القرار 55/210). |
Mise en œuvre de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006), et notamment de l'initiative visant à la création d'un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté | UN | تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك مبادرة إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر |
55/210 Mise en œuvre de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006), et notamment de l'initiative visant à la création d'un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté | UN | 55/210 تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) بما في ذلك مبادرة إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر |
56/207 Mise en oeuvre de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006), et notamment de la proposition visant à la création d'un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté | UN | 56/207 تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك الاقتراح القاضي بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر |
56/207 Mise en oeuvre de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006), et notamment de la proposition visant à la création d'un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté (sous-programmes 4, 5, 11 et 12) | UN | 56/207 تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) بما في ذلك الاقتـــراح القاضــي بإنشــاء صنــدوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر (البرامج الفرعية 4، و5 ، و 11 و 12) |
55/210 Mise en oeuvre de la première Décennie pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006) et notamment de l'initiative visant à la création d'un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté | UN | 55/210 تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك الاقتراح القاضي بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر |
À ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions, l'Assemblée générale a accueilli favorablement la proposition visant à créer un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté (résolutions 55/210 et 56/207). | UN | في الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين، رحبت الجمعية العامة بالاقتراح المقدم بشأن إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر (القراران 55/210 و 56/207) |
Le rapport du Secrétaire général sur le projet de création d'un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté a été présenté à l'Assemblée générale le 2 juillet 2002 (A/57/137). | UN | 2 - وتقرير الأمين العام بشأن الاقتراح المتعلق بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر قُدم إلى الجمعية العامة في 2 تموز/يوليه 2002 (A/57/137). |
Le Brésil se félicite par ailleurs de la décision de créer un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté, prise à Johannesburg, dont la mise en place est une preuve que les gouvernements sont résolus à éliminer la pauvreté et à promouvoir un développement durable dans les pays en développement. | UN | 18 - والبرازيل ترحب كذلك بما تقرر في مؤتمر جوهانسبرغ من إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر، وهذا يمثل دلالة واضحة على أن الحكومات عازمة على استئصال الفقر وتشجيع التنمية المستدامة في البلدان النامية. |
Aucun pays ne peut sortir du cercle vicieux de la pauvreté avec ses seules ressources nationales; la délégation zambienne se félicite donc de la création par l'ONU d'un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté et appelle à nouveau les partenaires internationaux du développement à affecter des ressources suffisantes aux programmes de développement et aux objectifs du Millénaire en la matière. | UN | وليس بوسع أي بلد أن يفلت من الحلقة المفرغة المتصلة بالفقر على أساس موارده الوطنية وحدها، ومن ثم، فإن وفد زامبيا يرحب بإنشاء الأمم المتحدة لصندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر، وهو يكرر توجيه ندائه لشركائه الإنمائيين الدوليين كيما يخصصوا موارد كافية لبرامج التنمية وللأهداف الإنمائية ذات الصلة الواردة في إعلان الألفية. |
Saluant la décision du Sommet mondial pour le développement durable de créer un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté et la promotion du développement social et humain, évoqué à l'alinéa b du paragraphe 7 de son plan d'application, | UN | وإذ ترحب بقرار مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الداعي إلى إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية، على النحو المحدد في الفقرة 6 (ب) من خطة تنفيذه()، |
56/207 Mise en œuvre de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006), et notamment de la proposition visant à la création d'un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté | UN | تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) بما في ذلك الاقتراح القاضي بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر |
1. Se félicite de la décision du Sommet mondial pour le développement durable de créer un Fonds mondial de solidarité en vue d'éliminer la pauvreté et de promouvoir le développement social et humain dans les pays en développement, conformément aux dispositions du Plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable; | UN | " 1 - ترحب بقرار مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية في البلدان النامية، على النحو المحدد في الخطة التنفيذية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛ |
Rappelant sa résolution 56/207 du 21 décembre 2001, intitulée " Mise en oeuvre de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006), et notamment de la proposition visant à la création d'un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté " , | UN | " وإذ تشير إلى قرارها 56/207 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 المعنون تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك مبادرة إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر، |