ويكيبيديا

    "عالم مختلف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un monde différent
        
    • des univers différents
        
    • un autre monde
        
    • même monde
        
    • une autre époque
        
    • un tout autre monde
        
    La réforme du Conseil de sécurité est essentielle pour lui permettre de rester efficace tout en confortant sa représentativité dans un monde différent de celui de 1945. UN وإصلاح المجلس أمر بالغ الأهمية إذا أُريد له أن يظل فعالا وذا صفة تمثيلية في عالم مختلف عن العالم في عام 1945.
    Je crois comprendre que le grand cercle nous a transportés vers un monde différent. Open Subtitles قد يكون مفهوم لي ان الدائرة الكبيرة تنقلنا الي عالم مختلف
    Peuple d'Amérique, vous vous réveillez aujourd'hui devant un monde différent. Open Subtitles .يا شعب أمريكا، ستسيقظون اليوم على عالم مختلف
    Et si l'on glissait vers des univers différents? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت أن تنزلق إلى ألف عالم مختلف
    Et si l'on glissait vers des univers différents? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف
    En passant ces portes, vous entrez dans un autre monde. Open Subtitles انتم على وشك الدخول الى عالم مختلف تماما
    Peuple d'Amérique, vous vous réveillez aujourd'hui devant un monde différent. Open Subtitles .يا شعب أمريكا، ستستيقظون اليوم على عالم مختلف
    Peuple d'Amérique, vous vous réveillez aujourd'hui devant un monde différent. Open Subtitles يا شعب أمريكا، ستستيقظون اليوم على عالم مختلف
    Peuple d'Amérique, aujourd'hui, vous vous levez dans un monde différent. Open Subtitles .يا شعب أمريكا، ستستيقظون اليوم على عالم مختلف
    Il s'agit d'un monde différent de celui d'il y a 50 ans, voire même d'il y a 10 ans. UN إنه عالم مختلف عما كان عليه منذ ٥٠ عاما، بل مختلف حتى عما كان عليه منذ ١٠ أعوام.
    Il est indéniable que nous vivons dans un monde différent de celui qui existait au lendemain de la Seconde Guerre mondiale. UN ومما لا شك فيه أننا نعيش في عالم مختلف عن العالم الذي كان موجودا في أعقاب الحرب العالمية الثانية.
    En travaillant ensemble, et mus par leurs valeurs de service et de solidarité, un monde différent est possible. UN وبعملهم معنا، تدفعهم في ذلك مُثُل الخدمة والتضامن، يصبح بناء عالم مختلف ممكناً.
    La promotion et la protection de tous les droits de l'homme ne seront possibles que dans un monde différent. UN واختتمت بيانها قائلة إنه لن يكون ممكنا تعزيز كافة حقوق الإنسان وحمايتها إلا في عالم مختلف.
    Notre expérience nous a aussi montré que le dialogue demeure l'outil le plus précieux et le plus puissant dans nos efforts visant à instaurer un monde différent et plus sûr. UN ولقد أثبتت تجربتنا أيضا أن الحوار ما زال أثمن وأقوى أداة في مساعينا لإيجاد عالم مختلف وأكثر أمنا.
    C'est leur choix, leur chance non seulement d'édifier un monde différent mais de faire connaître le monde nouveau à leurs peuples. UN إن الخيار في يده، والفرصة متاحة أمامه لا لمجرد بناء عالم مختلف وإنما لتعريف شعبه بالعالم الجديد.
    Et si l'on glissait vers des univers différents? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف
    Et si l'on glissait vers des univers différents? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف
    Et si l'on glissait vers des univers différents? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف
    Si c'est une bombe, on a basculé dans un autre monde. Open Subtitles إذا كانت هذه قنبلة إشعاعية فهذا يُدخلنا في عالم مختلف
    Je crois qu'elles sont venues d'un autre monde il y a très longtemps. Open Subtitles أعتقد أنهم أتو منذ زمن بعيد من عالم مختلف
    On ne vit pas dans le même monde qu'il y a quelques heures. Open Subtitles نحن نعيش في عالم مختلف مما كنا نعيش به قبل عدة ساعات
    J'ai pensé à un scénario de science-fiction, où j'imagine que puisqu'il n'y a aucune preuve de vie moderne, je pourrais sortir de ces bois et me trouver à une autre époque, dans un autre lieu. Open Subtitles كان لدي تلك الفحوص العلمية التي كنت أعمل عليها بما أنه لايوجد دليل علمي على ذلك كنت أتظاهر بأني أسير في هذه الغابة وأدخل إلى عالم مختلف وزمن مختلف
    C'est comme un tout autre monde. Open Subtitles إنه عالم مختلف تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد