214. Dans son deuxième rapport, le Rapporteur spécial avait proposé un < < schéma général provisoire de l'étude > > sur les réserves, que la Commission a endossé. | UN | 214 - اقترح المقرر الخاص في تقريره الثاني " مخططا عاما مؤقتا للدراسة " بشأن التحفظات()، أيدته اللجنة(). |
À sa deuxième session, le Comité a été informé qu'en réponse à cette demande, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies avait décidé, après en avoir conféré avec les membres du Comité préparatoire, de désigner M. Prvoslav Davinic (Centre pour les affaires de désarmement) comme Secrétaire général provisoire de la Conférence. | UN | وفي الجلسة الثانية، أبلغت اللجنة أنه استجابة لهذا الطلب، قام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، عقب مشاورات مع أعضاء اللجنة التحضيرية، بترشيح السيد برفوسلاف دافينيتش، مركز شؤون نزع السلاح، أمينا عاما مؤقتا للمؤتمر. |
À sa deuxième session, le Comité a été informé qu'en réponse à cette demande, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies avait décidé, après en avoir conféré avec les membres du Comité préparatoire, de désigner M. Prvoslav Davinic (Centre pour les affaires de désarmement) comme Secrétaire général provisoire de la Conférence. | UN | وفي الجلسة الثانية، أبلغت اللجنة أنه استجابة لهذا الطلب، قام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، عقب مشاورات مع أعضاء اللجنة التحضيرية، بترشيح السيد برفوسلاف دافينيتش، مركز شؤون نزع السلاح، أمينا عاما مؤقتا للمؤتمر. |
Le Secrétaire général de l'Autorité nomme parmi le personnel de celle-ci un Directeur général par intérim pour superviser l'exercice de ces fonctions par le Secrétariat. | UN | ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف. |
Le Secrétaire général de l'Autorité nomme parmi le personnel de celle-ci un Directeur général par intérim pour superviser l'exercice de ces fonctions par le Secrétariat. | UN | ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف. |
À sa deuxième session, le Comité a été informé qu'en réponse à cette demande, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies avait décidé, après en avoir conféré avec les membres du Comité préparatoire, de désigner M. Prvoslav Davinic (Centre pour les affaires de désarmement) comme Secrétaire général provisoire de la Conférence. Le Comité a pris note de cette désignation. | UN | وفي جلستها الثانية، أبلغت اللجنة أنه استجابة لهذا الطلب، قام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، عقب مشاورات مع أعضاء اللجنة التحضيرية، بتسمية السيد بروفوسلاف دافينيتش، مركز شؤون نزع السلاح، أمينا عاما مؤقتا للمؤتمر وقد أحاطت اللجنة علما بهذا الترشيح. |
110. Le chapitre I, " Vue générale de l'étude " , était consacré aux futurs travaux de la Commission sur le sujet des réserves aux traités et proposait un schéma général provisoire de l'étude. | UN | ٠١١- الفصل اﻷول المعنون " نظرة عامة على الدراسة " الذي يتناول العمل المقبل للجنة في موضوع التحفظات على المعاهدات والذي يقترح مخططا عاما مؤقتا للدراسة. |
Le Président dit qu'à sa seconde session, le Comité préparatoire a décidé d'inviter le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, en consultation avec les membres du Comité préparatoire, à designer un haut fonctionnaire pour assumer la fonction de Secrétaire général provisoire de la Conférence d'examen de 2010. | UN | 57 - الرئيس: قال إن اللجنة التحضيرية قررت، في دورتها الثانية، دعوة الأمين العام للأمم المتحدة، بالتشاور مع أعضاء اللجنة التحضيرية، إلى أن يرشح موظفا بوصفه أمينا عاما مؤقتا لمؤتمر الاستعراض عام 2010. |
Le Président dit qu'à sa seconde session, le Comité préparatoire a décidé d'inviter le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, en consultation avec les membres du Comité préparatoire, à designer un haut fonctionnaire pour assumer la fonction de Secrétaire général provisoire de la Conférence d'examen de 2010. | UN | 57 - الرئيس: قال إن اللجنة التحضيرية قررت، في دورتها الثانية، دعوة الأمين العام للأمم المتحدة، بالتشاور مع أعضاء اللجنة التحضيرية، إلى أن يرشح موظفا بوصفه أمينا عاما مؤقتا لمؤتمر الاستعراض عام 2010. |
À sa 15e séance, le 11 mai 2012, le Comité a décidé d'inviter le Secrétaire général de l'ONU à désigner, en consultation avec les membres du Comité préparatoire, un représentant qui remplira les fonctions de Secrétaire général provisoire de la Conférence d'examen de 2015, nomination qui serait confirmée ultérieurement par la Conférence elle-même. | UN | قررت اللجنة، في جلستها 15 المعقودة في 11 أيار/مايو 2012، أن تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى القيام، بالتشاور مع أعضاء اللجنة التحضيرية، بترشيح مسؤول للعمل أمينا عاما مؤقتا لمؤتمر استعراض المعاهـدة عام 2015، على أن يؤكد المؤتمر نفسه هذا الترشيح لاحقاً. |
11. A sa 2e séance, le Comité a été informé qu'en réponse à une demande formulée par le Comité à sa première session, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies avait décidé, après en avoir conféré avec les membres du Comité préparatoire, de désigner M. Prvoslav Davinic (Centre pour les affaires de désarmement) comme Secrétaire général provisoire de la Conférence. | UN | ١١ - وفي الجلسة الثانية، أبلغت اللجنة أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، قرر استجابة لطلب قدم اليه في الدورة اﻷولى، وعقب مشاورات أجراها مع أعضاء اللجنة التحضيرية، ترشيح السيد برفوسلاف دافينيتش من مركز شؤون نزع السلاح، أمينا عاما مؤقتا للمؤتمر. |
2. En réponse à une demande formulée par le Comité préparatoire lors de sa première session, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a décidé, après en avoir conféré avec les membres du Comité, de désigner M. Prvoslav Davinic (Centre pour les affaires de désarmement) comme Secrétaire général provisoire de la Conférence. | UN | ٢ - واستجابة للطلب المقدم من اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى، قرر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في أعقاب مشاورات مع أعضاء اللجنة التحضيرية، ترشيح السيد برفوسلاف دافينيتش، مركز شؤون نزع السلاح، أمينا عاما مؤقتا للمؤتمر. |
10. Le Comité a décidé d'inviter le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en consultation avec les membres du Comité préparatoire, à désigner un représentant qui remplirait les fonctions de secrétaire général provisoire de la Conférence de 1995 des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, désignation qui serait par la suite confirmée par la Conférence elle-même. | UN | ١٠ - وقررت اللجنة أن تدعو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بعد التشاور مع أعضاء اللجنة التحضيرية، الى ترشيح موظف ليكون أمينا عاما مؤقتا لمؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ١٩٩٥، على أساس أن يثبت المؤتمر هذا الترشيح. |
L'Accord sur les activités de police, adopté en vue de faciliter la mise en œuvre de ce mandat, dispose que le chef de la police de la MINUT serait considéré comme commandant général par intérim de la police nationale timoraise. | UN | وقد اتخذ الترتيب المتعلق بالشرطة بغية تيسير تنفيذ هذه الولاية، وهو ينص كذلك على أن يعتبر مفوض الشرطة في البعثة قائدا عاما مؤقتا للشرطة الوطنية. |
On se rappellera par ailleurs que, conformément au paragraphe 1 de la section 2 de l'annexe à l'Accord, le Secrétaire général de l'Autorité nomme un directeur général par intérim de l'Entreprise pour superviser l'exercice des fonctions de cette dernière, fonctions dont s'acquitte le Secrétariat de l'Autorité jusqu'à ce que l'Entreprise commence à fonctionner indépendamment de celui-ci. | UN | ويُذكر أنه، وفقا للفقرة ١ من الفرع ٢ من مرفق الاتفاق، يعيﱢن اﻷمين العام للسلطة مديرا عاما مؤقتا للمؤسسة للاشراف على أداء وظائف المؤسسة، وهو ما ستؤديه أمانة السلطة إلى أن تبدأ المؤسسة العمل مستقلة عن أمانة السلطة. |
À sa première session, le Comité préparatoire a décidé d'inviter le Secrétaire général de l'ONU à nommer, en consultation avec les membres du Comité, un fonctionnaire pour assumer les fonctions de secrétaire général par intérim de la Conférence d'examen de 2015, nomination qui serait ensuite confirmée par la conférence elle-même. | UN | 29 - قررت اللجنة، في دورتها الأولى، أن تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى القيام، بالتشاور مع أعضاء اللجنة التحضيرية، بترشيح مسؤول للعمل أمينا عاما مؤقتا للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015، على أن يؤكد المؤتمر بنفسه هذا الترشيح. |
À sa deuxième session, le Comité a décidé d'inviter le Secrétaire général de l'ONU à nommer, en consultation avec les membres du Comité préparatoire, un fonctionnaire pour assumer les fonctions de Secrétaire général par intérim de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010, nomination qui serait ensuite confirmée par la Conférence elle-même. | UN | 30 - قررت اللجنة، في دورتها الثانية، أن تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى القيام، بالتشاور مع أعضاء اللجنة التحضيرية، بترشيح مسؤول للعمل أمينا عاما مؤقتا لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، وأن يثبِّت المؤتمر بنفسه هذا الترشيح. |
À sa deuxième session, le Comité a décidé d'inviter le Secrétaire général de l'ONU à nommer, en consultation avec les membres du Comité préparatoire, un fonctionnaire pour assumer les fonctions de Secrétaire général par intérim de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010, nomination qui serait ensuite confirmée par la Conférence elle-même. | UN | 30 - قررت اللجنة، في دورتها الثانية، أن تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى القيام، بالتشاور مع أعضاء اللجنة التحضيرية، بترشيح مسؤول للعمل أمينا عاما مؤقتا لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، وأن يثبِّت المؤتمر بنفسه هذا الترشيح. |
34. Aux termes du paragraphe 1 de la section 2 de l'annexe de l'Accord, le Secrétariat de l'Autorité s'acquitte des fonctions de l'Entreprise jusqu'à ce que celle-ci commence à fonctionner indépendamment du Secrétariat; le Secrétaire général de l'Autorité nomme un directeur général par intérim pour surveiller l'exercice de ces fonctions par le Secrétariat. | UN | ٣٤ - ووفقا للفقرة ١ من الفرع ٢ من مرفق الاتفاق، تؤدي أمانة السلطة وظائف المؤسسة الى أن تبدأ العمل مستقلة عن أمانة السلطة. ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا لﻹشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف. |