ويكيبيديا

    "عامة فيما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • générales au
        
    • générales à
        
    • une portée générale
        
    • publiques en ce qui
        
    246. Il n'a pas été possible de formuler des conclusions générales au sujet des réclamations ne faisant pas partie de l'échantillon. UN 246- وقد تعذر التوصل إلى استنتاجات عامة فيما يتعلق بالمطالبات التي لم تشملها بعينة.
    246. Il n'a pas été possible de formuler des conclusions générales au sujet des réclamations ne faisant pas partie de l'échantillon. UN 246- وقد تعذر التوصل إلى استنتاجات عامة فيما يتعلق بالمطالبات التي لم تشملها بعينة.
    191. À la même séance également, le représentant des États-Unis d'Amérique a fait des observations générales au sujet du projet de résolution. UN 191- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتعليقات عامة فيما يتعلق بمشروع القرار.
    195. À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a fait des observations générales au sujet du projet de résolution. UN 195- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتعليقات عامة فيما يتعلق بمشروع القرار.
    Le Gouvernement finlandais note que ces réserves comprennent des réserves générales à l'égard des dispositions de la Convention qui pourraient être incompatibles avec la Constitution du Brunéi Darussalam et les croyances et préceptes de l'Islam, qui est la religion d'État. UN وتلاحظ حكومة فنلندا أن التحفظات المذكورة تشمل تحفظات عامة فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي يمكن أن تكون مخالفة لدستور بروني دار السلام ومعتقدات الإسلام ومبادئه، وهو دين الدولة.
    Il note que certaines de ces réserves ont une portée générale et visent " toutes dispositions de ladite convention qui seraient contraires à la Constitution du Brunéi Darussalam et aux enseignements et préceptes de l'islam, religion d'Etat... " . UN وتلاحظ حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية أن التحفظات المذكورة تشمل تحفظات عامة فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي يمكن أن تتعارض مع دستور بروني دار السلام. ومع معتقدات الاسلام ومبادئه، وهو دين الدولة...
    La Commission des allocations universitaires est une organisation autonome qui sert d'intermédiaire entre le Ministère de l'éducation et les 24 universités publiques en ce qui concerne les allocations et débours financiers. UN وتدير لجنة المنح الجامعية منظمة مستقلة تعمل بوصفها وسيطا بين وزارة التربية والتعليم و 24 جامعة عامة فيما يتعلق بتخصيص الأموال وصرفها.
    213. À la même séance, les représentants de l'Ouganda et des Philippines ont fait des observations générales au sujet du projet de résolution. UN 213- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كلٌ من ممثل أوغندا وممثل الفلبين بتعليقات عامة فيما يتعلق بمشروع القرار.
    249. À la même séance également, les représentants de Cuba, des États-Unis d'Amérique, et du Pérou ont fait des observations générales au sujet des projets de résolution. UN 249- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثلو بيرو وكوبا والولايات المتحدة الأمريكية بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار.
    313. À la même séance, le représentant de la Fédération de Russie a formulé des observations générales au sujet du projet de résolution et a présenté un amendement oral au projet. UN 313- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الاتحاد الروسي بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار وعرض تعديلاً شفوياً على المشروع.
    26. Également à la même séance, le représentant de l'Algérie a fait des observations générales au sujet de la résolution adoptée. UN 26- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل الجزائر بملاحظات عامة فيما يتعلق
    Également à la même séance, le représentant de l'Algérie a fait des observations générales au sujet de la résolution adoptée. UN 26 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل الجزائر بملاحظات عامة فيما يتعلق
    À la même séance, le représentant de l'Équateur a fait des Observations générales au sujet du projet de résolution. UN 97- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل إكوادور بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار.
    À la même séance également, les représentants du Bénin, de Maurice et du Sénégal ont fait des Observations générales au sujet du projet de résolution. UN 102- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى كل من ممثلي بنن والسنغال وموريشيوس بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار.
    À la même séance, les représentants de la Chine et de Cuba ont fait des Observations générales au sujet du projet de décision. UN 141- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثل الصين وممثل كوبا بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع المقرر.
    À la même séance, les représentants de Cuba, de l'Équateur, de l'Italie, des Maldives et de l'Uruguay ont fait des Observations générales au sujet du projet de résolution. UN 20- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي إكوادور، وأوروغواي، وإيطاليا، وكوبا، وملديف بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار.
    À la même séance, les représentants du Chili, du Costa Rica, de Cuba et du Pérou ont fait des Observations générales au sujet du projet de résolution et des amendements. UN 122- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي بيرو، وشيلي، وكوبا، وكوستاريكا بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار والتعديلات.
    À la même séance, les représentants des ÉtatsUnis d'Amérique et de la Pologne, au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil, ont fait des Observations générales au sujet du projet de résolution. UN 150- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثل بولندا باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس، وممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار.
    À la même séance également, les représentants de Cuba et du Sénégal, au nom du Groupe des États d'Afrique, ont fait des Observations générales au sujet du projet de résolution. UN 163- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى كل من ممثل السنغال باسم مجموعة الدول الأفريقية، وممثل كوبا بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار.
    À la même séance, les représentants du Costa Rica, des États-Unis d'Amérique et des Maldives ont fait des Observations générales au sujet du projet de résolution. UN 173- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي كوستاريكا وملديف والولايات المتحدة الأمريكية بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار.
    Le Gouvernement finlandais note que ces réserves comprennent des réserves générales à l'égard des dispositions de la Convention qui pourraient être incompatibles avec la Constitution du Brunéi Darussalam et les croyances et préceptes de l'Islam, qui est la religion d'Etat. UN وتلاحظ حكومة فنلندا أن التحفظات المذكورة تشمل تحفظات عامة فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي يمكن أن تكون مخالفة لدستور بروني دار السلام ومعتقدات اﻹسلام ومبادئه، وهو دين الدولة.
    Il note que certaines de ces réserves ont une portée générale et visent " toutes dispositions de ladite convention qui seraient contraires à la Constitution du Brunéi Darussalam et aux enseignements et préceptes de l'islam, religion d'État... " . UN وتلاحظ حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية أن التحفظات المذكورة تشمل تحفظات عامة فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي يمكن أن تتعارض مع دستور بروني دار السلام. ومع معتقدات الاسلام ومبادئه، وهو دين الدولة...
    d) De faire des déclarations publiques en ce qui concerne tout groupe de personnes en Nouvelle-Zélande ou sur le point de s'y rendre susceptible d'être victimes d'un comportement plein d'hostilité ou de mépris, sur la base que ce groupe se compose de personnes contre lesquelles la discrimination est illégale aux termes de la loi. UN (د) إصدار بيانات عامة فيما يتعلق بأي جماعة من الأشخاص في نيوزيلندا، أو قد تكون آتية إلى نيوزيلندا، تعرضت أو قد تتعرض لعمل عدائي، أو أهينت أو قد تتعرض للإهانة، على أساس أن هذه الجماعة تتألف من أشخاص يكون التمييز ضدهم عملا غير قانوني بموجب القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد