ويكيبيديا

    "عاملاً مفتوح العضوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • groupe de travail à composition non limitée
        
    • travail à composition non limitée chargé
        
    Elle a aussi constitué un groupe de travail à composition non limitée. UN وأنشأت اللجنة أيضاً فريقاً عاملاً مفتوح العضوية.
    Elle a aussi constitué un groupe de travail à composition non limitée. UN وأنشأت اللجنة أيضاً فريقاً عاملاً مفتوح العضوية.
    Elle a aussi constitué un groupe de travail à composition non limitée. UN وأنشأت اللجنة أيضاً فريقاً عاملاً مفتوح العضوية.
    2. Suggère à la Commission des droits de l'homme de constituer un groupe de travail à composition non limitée, et de le charger d'étudier plus avant l'idée d'établir un projet de protocole facultatif; UN 2- تقترح أن تنشئ لجنة حقوق الإنسان، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية يُعهد إليه بمتابعة دراسة مشروع البروتوكول الاختياري؛
    Conformément à la procédure établie, le Comité désigne un groupe de travail à composition non limitée chargé d'étudier les communications reçues en application des dispositions de l'article 14 de la Convention et adresse des recommandations à ce sujet au Comité en séance plénière. UN وفقاً للإجراءات الجاري العمل بها، تعين اللجنة فريقاً عاملاً مفتوح العضوية لدراسة البلاغات التي تتلقاها بموجب المادة 14 من الاتفاقية ولتقديم التوصيات المناسبة في هذا الصدد إلى اللجنة بكاملها.
    En outre, dans sa résolution 65/182, l'Assemblée générale a créé un groupe de travail à composition non limitée chargé de réfléchir aux moyens de mieux protéger les droits fondamentaux des personnes âgées et notamment à la possibilité d'élaborer de nouveaux instruments et d'adopter de nouvelles mesures dans ce domaine. UN كما أنشأت الجمعية العامة، في قرارها 65/182، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية للنظر في السبل الكفيلة بتحسين حماية حقوق الأشخاص للمسنين، بوسائل تشمل النظر في اعتماد صكوك وتدابير جديدة بهذا الشأن.
    1. Crée un groupe de travail à composition non limitée en tant qu'organe subsidiaire sous réserve de confirmation par la Conférence à sa troisième session; UN 1 - ينشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية كجهاز فرعي وذلك رهناً بتأكيده في الدورة الثالثة للمؤتمر؛
    De constituer un groupe de travail à composition non limitée sur le budget au début de sa dixième session; UN (ج) أن تنشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية للميزانية في وقت مبكر من الدورة العاشرة للجنة؛
    245. À sa 2771e séance, la Commission a constitué un groupe de travail à composition non limitée sur les actes unilatéraux des États, présidé par M. Alain Pellet. UN 245- وأنشأت اللجنة، في جلستها 2771، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية بشأن الأفعال الانفرادية للدول برئاسة السيد آلان بيليه.
    Dans le cadre de ce processus, le Comité de négociation intergouvernemental avait constitué un groupe de travail à composition non limitée sur le mécanisme de financement pour rédiger le projet de directives. UN وكجزء من هذه العملية أنشأت لجنة التفاوض الحكومية الدولية فريقاً عاملاً مفتوح العضوية معنياً بالآلية المالية لإعداد مشروع الإرشادات.
    1. Crée un groupe de travail à composition non limitée en tant qu'organe subsidiaire sous réserve de confirmation par la Conférence à sa troisième session; UN 1 - ينشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية كجهاز فرعي وذلك رهناً بتأكيده في الدورة الثالثة للمؤتمر؛
    À sa vingtième session, le Conseil a examiné le projet et a adopté la résolution 20/15 portant création d'un groupe de travail à composition non limitée, en tenant dûment compte de tous les travaux préparatoires. UN ونظر المجلس خلال دورته العشرين في مشروع الإعلان واعتمد القرار 20/15 الذي ينشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية لمواصلة عملية التدوين مع إيلاء الأهمية الواجبة لجميع ما أُنجز من أعمال تحضيرية.
    44. Décide de créer un groupe de travail à composition non limitée de la Commission qui se réunira pendant la cinquante—cinquième session en vue d'étudier et de formuler des propositions qui seront soumises à l'examen de la Commission et éventuellement transmises au Comité préparatoire à sa première session; UN ٤٤- تقرر أن تنشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة ليجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى؛
    6. M. Ndiaye a ajouté qu'un groupe de travail à composition non limitée du Conseil des droits de l'homme étudiait la possibilité d'élaborer un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications relatives aux droits de l'enfant. UN 6- وأضاف السيد ندياي أن فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً لمجلس حقوق الإنسان يبحث حالياً إمكانية وضع بروتوكول اختياري يلحق بالاتفاقية يتيح إجراءً لتقديم البلاغات بشأن حقوق الطفل.
    En décembre 2010, l'Assemblée générale a créé un groupe de travail à composition non limitée sur le vieillissement, afin de mieux protéger les droits fondamentaux des personnes âgées. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، أنشأت الجمعية العامة فريقاً عاملاً مفتوح العضوية معنياً بالشيخوخة لغرض تعزيز حماية حقوق الإنسان للمسنين.
    288. À sa 2771e séance, la Commission a constitué un groupe de travail à composition non limitée sur les actes unilatéraux des États, présidé par M. Alain Pellet. UN 288- وأنشأت اللجنة، في جلستها 2771، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية يُعنى بالأفعال الانفرادية للدول برئاسة السيد آلان بيليه.
    47. À sa 2756e séance, tenue le 13 mai 2003, la Commission a renvoyé les projets d'articles 1 et 3 au Comité de rédaction et créé un groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner le projet d'article 2. UN 47- وأحالت اللجنة، في جلستها 2756 المعقودة في 13 أيار/مايو 2003 مشروعي المادتين 1و3 إلى لجنة الصياغة وأنشأت فريقاً عاملاً مفتوح العضوية للنظر في مشروع المادة 2.
    377. À sa 2929e séance, le 1er juin 2007, la Commission a également établi un groupe de travail à composition non limitée chargé, sous la présidence de M. Donald McRae, d'examiner la possibilité d'inscrire le sujet < < Clause de la nation la plus favorisée > > à son programme de travail à long terme. UN 377- كما أنشأت اللجنة، في جلستها 2929 المعقودة في 1 حزيران/يونيه 2007، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية معنياً بموضوع حكم الدولة الأكثر رعاية برئاسة السيد دونالد ماكريه لبحث إمكانية إدراج موضوع " حكم الدولة الأكثر رعاية " في برنامج عملها الطويل الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد